Всем доброго времени суток, эта статья будет чисто лирическая, в отличие от практических, что были ранее. Поделюсь опытом изучения языка. Начиналось все далеко в прошлом, на уроках в школе. Так сложилось, что учителей по английскому было целых три, повезло, что мне попался самый лучший и стабильный (то есть не менялся в течении всех школьных лет).
Школьные задания давались легко, поэтому я нисколько не пытался хапнуть больше знаний, ни о чем не думал, кроме как получить приемлемую оценку и пойти дальше пинать мяч. А зря...
Шли года, изучение английского задвинулось фиг знает куда, были попытки начинать, но все они заканчивались ничем.
Еще через пару лет, я вдруг решил, что английский знаю, причем на довольно хорошем уровне, и взял первую попавшуюся книгу в оригинале почитать. Это был Гарри Поттер, с первых строк я осознал, что ничего не понимаю, через каждое слово лезу в словарь, и книга ушла на верхнюю пыльную полку физической памяти телефона.
В определенный момент в голове произошел щелчок, что оказывается-то ничегошеньки я не знаю. Нужно было предпринимать радикальный меры, потому что читать в оригинале, а также смотреть фильмы очень сильно хотелось. И я решил, неосознанно, воспитать в себе привычку, хотя бы 20-30 минут в день уделять языку время, независимо от обстоятельств.
Первое что я начал делать - это смотреть сериалы, я просто включал английскую дорожку, русские субтитры и смотрел и слушал, ничего не понимал, потому что субтитры было лень читать, да и хотелось понимать без них. Так я посмотрел How i met your mother (Как я встретил вашу маму), не сказать, что в голове что-то прибавилось, но что-то наверняка осталось. С тех пор все фильмы и сериалы я смотрю только в оригинале, и это носит не только познавательный характер, потому что все наши дубляжи, грубо говоря, очень плохи. И слышать первозданный голос и эмоции актера дорогого стоит, даже если смотришь с субтитрами.
Второе , я завел в себя привычку слушать подкасты на телефоне, есть отличный подкаст, который я слушаю до сих пор - All Ears English. Там две девушки в непринужденной форме на своем родном языке обсуждают особенности языка, объясняют идиомы (поговорки) и прочее. Что интересно, я уже хорошо их понимал, хотя они довольно таки бегло говорят, но и на этом я не остановился.
Третье, я начал читать книги. С тех пор как с Гарри Поттером у меня не получилось, я заглянул на youtube в поисках помощи, мол какую книгу в оригинале почитать начинающему. Нашел парочку детских книг:
- Charlie and the Chocolate Factory, Roald Dahl
- Games and the Giant Peach, Roald Dahl
и многие другие, такие рекомендации к книгам легко можно найти в youtube. После прочтения с дюжину книг для детей, пришло осознание, что нужно двигаться дальше. Поэтому пошли в бой Hunger Games (Голодные игры) все три части, местами было сложно, местами не понятно.
Вся суть чтения книг в оригинале, если вы не рожденный в Англии или Америке человек - это понять суть и не пытаться понять каждое слово, иначе вы сойдете с ума каждый раз заглядывать в словарь и пытаться запомнить сотни новых слов в день, это не возможно.
Сегодня я читаю Гарри Поттера на английском, (мечты сбываются!), помимо знаний полученных ранее мне помогает понять книгу видеоряд из фильма, который иногда просыпается отголосками в голове и находит отличия или сходства книги с фильмом.
P.S: Отвечу на вопрос в заголовке статьи "Существует ли "волшебная таблетка" для изучения английского языка?". Волшебная таблетка кроется в вашем желании, воспитании привычки в себе и главное, чтобы это приносило вам радость.