Найти тему
фил.фак

КАК ВЫ СМЕЕТЕ УРОДОВАТЬ ЯЗЫК?! - нас хейтят за заимствования

Оглавление

#бешенство_филолога

Интернет кишит знатоками всего, абсолютно всего. Так иногда читаешь комментарии и даешься диву - столько экспертов! Что ж мы живем-то в какой дремучести, если столько невероятных умняшей строчит тебе комментарии о том, как ты во всем не прав.

Нас (ФИЛ.ФАК), например, часто обвиняют в безграмотности. Нет, в "глубокой безграмотности".

Что раньше вызывало дикое бешенство. Но вот мы и познали на Дзене дзен (хотя упреки летят в соц.сетях, в основном, когда пытаешься статьям помочь продвинуться немного). Больше с пеной у рта никому ничего не доказываем. Считаете, что в статье мракобесие? Окей. Спорить не будем.

Но серию статей с самыми частыми претензиями и со своими ответами на них все же опубликуем.

ХЕЙТИТЬ? ЧТО ЗА УРОДСТВО? КАК ВЫ СМЕЕТЕ УРОДОВАТЬ ЯЗЫК? или - проблема заимствований в русском языке.

Спасибо Яндекс.Картинкам за иллюстрацию
Спасибо Яндекс.Картинкам за иллюстрацию

Я использую заимствования. Да. И не только я. И даже (открою страшную тайну) вы все тоже. Думаете, слово "парикмахерская" - русское словечко? Или "компьютер"?

Еще одна иллюстрация от Яндекс.Картинок
Еще одна иллюстрация от Яндекс.Картинок

Ребят, у которых бомбит от заимствований на ФИЛ.ФАКЕ (Еще называетесь фил.факом, как не стыдно?!), я называю Шишковыми.

19 век. Министр Просвещения, Александр Шишков, активно борется за чистоту русского языка. В частности, он предлагал не использовать заимствования, а предлагать русские аналоги. Среди шедевров:
Шарокат - бильярд, шаротык - кий
Трупоразъятие - анатомия
Тихогром - фортепиано
Добледушие - героизм
Топталище - бульвар
Землемерие - геометрия
Нравится? Современникам Шишкова не очень нравилось. И они создали пародию на его слог. Угадаете, что значит предложение:
Хорошилище грядёт по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах
Ответ будет в конце статьи:)

Не хочу разочаровывать оскорбленных корнем"хейт" в статье "Если бы меня хейтили в Древней Руси: древнерусские оскорбления", но как сфера IT привнесла в русский немало англицизмов в качестве терминов, так и слова "хейт, хейтер, хейтить" стали своего рода терминами "околосоциологическим", обозначающим травлю в интернете, жестокое неодобрение, волну негативных эмоций в адрес автора чего-либо (впрочем, именно травля называется кибербуллингом). "Ненавидеть" - не то. Да и для чего мне подбирать аналог? Это устоявшееся словечко. Так что, как говорится:

Шишков, прости, не знаю, как перевести!

Оригинальная цитата:
Она была нетороплива, Не холодна, не говорлива, Без взора наглого для всех, Без притязаний на успех, Без этих маленьких ужимок, Без подражательных затей… Всё тихо, просто было в ней, Она казалась верный снимок Du comme il faut… (Шишков, прости: Не знаю, как перевести.)
Евгений Онегин. А.С. Пушкин

Кстати, вот тут есть статья про заимствования: Займи до пятницы!

Справедливости ради, нас тоже бесят заимствования. Сильно раздражают воркшопы, панкейки, маффины и т.п. Это дурацкие, ненужные языку слова. Они вызывают у нас гнев. Но неужели люди не видят в заголовке " Если бы меня хейтили в Древней Руси: древнерусские оскорбления " иронии?! Это же забавно: соседство современного интернет-словечка "хейтить" и Древней Руси?

Расскажите о своем отношении к заимствованиям в комментариях! А еще расскажите, как справляетесь с негативом в свой адрес, а то у нас уже нервишки сдают.

А ответ: Франт идёт из цирка в театр по бульвару в калошах.