Середина осени — самый разгар работы и учебы. Следующая подборка идиом поможет внедрить немецкий в скучные рабочие будни. Вы узнаете, как сказать о перегруженности своего графика, как ругать коллег за откладывание важных дел в долгий ящик и многое другое. 5. Etw. auf die lange Bank schieben По-русски мы откладываем что-то в долгий ящик, а по-немецкий — на длинную скамейку. Кстати, слово die Bank в значении «скамейка» во множественном числе будет Bänke, а в значении «банк» — Banken. Несмотря на некоторую сложнось со словом Bank эта идиома пригодилась мне больше всех остальных. 2. Viel zu tun haben Viel zu tun haben — иметь очень много дел, быть сильно занятым. Entschuldigung, ich kann nicht ins Kino gehen, weil ich so viel zu tun habe. — Прости, я не смогу пойти в кино, потому что у меня так много дел. 3. Alles über einen Leisten schlagen Эта идиома не связана с темой работы в современном понимании. Она возникла, когда сапожники допускали погрешность в измерениях и делали слишком малень