Недавно прочитал книгу про переговоры с китайцами. Сама книга не очень понравилась, зато обнаружил интересную таблицу, которой хочу поделиться. На мой взгляд, очень сильно откликается если посмотреть на опыт работы в российских, французских и американской компании. Особенно это важно, на мой взгляд, когда агентства приходили продавать свои решения. Понимание культурных различий компаний сильно помогло бы многим в продаже своих услуг.
Автор сравнивает так называемые High context культуру и Low context культуру. К первой он относит такие страны как: Китай, Япония, Вьетнам, арабские страны, Корея, Италия, Испания, Франция.
Ко второй - США, Голландия, Великобритания, Германия, Швейцария, Скандинавия. При этом Россию автор относит к середине, но склоняется к низкоконтекстуальной культуре в бизнесе, а в личных делах к высококонтекстуальной.
В целом для High context важна форма, а для Low context - содержание. В первом случае важно кто ведет переговоры, как он/она говорит, а во втором - упор делается на что он/она говорит.
В первом случае важна образная речь, скорость речи медленнее, дольше паузы. Во втором важна краткость, лаконичность, понятность речи, паузы недопустимы.
Характеристики High context культуры:
- Пауза в речи допустима, абсолютно нормальное явление. Является демонстрацией силы
- Внешне согласны. Но внутреннее несогласие может быть не озвучено, завуалированный вербальный отказ
- Допустим тонкий подтекст, двусмысленность, намек
- Критика недопустима, особенно старших по возрасту или соц.положению
- Критика косвенная, с привлечением похожей ситуации. Важно сохранить лицо (О, как в России любят "добить" чтобы быть правым, согласны?:)
- Выше тональность - признак силы над аудиторией
- Говорят красиво, размеренно, очень внимательны
Характеристики Low context культуры:
- Пауза недопустима. Выход из ситуации: взять тайм-аут, затронуть другую тему (small talk)
- Внешнее согласие подтверждается. Если не согласны, то сразу звучит твердое "нет"
- Недопустимы подтексты, нюансы, двусмысленность
- Критика тет-а-тет. Сначала начинается с положительных моментов, затем переходят к отрицательным. Критика безличная, аргументированная
- Одниковые требования к началу и концу речи
- Говорят быстро
- Высокий уровень вербальной культуры. Слушать не умеют
Меня заинтересовало различие культур и я решил узнать об этом подробней, купив книгу профессора INSEAD Эрин Мейер - Карта культурных различий. Как люди думают, руководят и добиваются целей в международной среде. По прочтении расскажу что было наиболее интересным.