Помните, я писала, как мы с началкой слова раскладываем на две кучки в зависимости от правил чтения? Ну, типа cat и Kate, pin и pine и так далее. Но мне показалось необходимым более четко обозначить связь: «слово, написанное буквами – слово, написанное фонетическими знаками». Вот что я сделала. Очередные кучки карточек. Красным – слова, синим – их транскрипция. Разумеется, обе кучки перемешиваются Карточки маленькие, потому что, как выяснилось, ученикам так больше нравится. И раскладывать удобнее – все на парте помещаются. И соревнования можно между детьми устраивать: кто быстрее соберет. А вот они, собственно, в собранном виде. Все мои дети транскрипцию читать умеют, причем это умение у них сохраняется (не в смысле, что прошли и забыли). Правда, сейчас изучение транскрипции считается устаревшим методом, но лично я его практикую. Конечно, если родители категорически против – обхожусь и без нее. Но такое бывает редко. Как вы думаете, нужно ли вообще изучать фонетические знаки?
Еще немножко о началке, фонетике и моих любимых карточках
2 июня 20192 июн 2019
2148
1 мин