И вот, когда мы уже прибыли на место, у таксиста не оказалось сдачи со ста юаней! Пришлось мне идти искать уголок, где можно было бы разменять злосчастную купюру, оставив супругу в автомобиле. Можешь представить себе мое состояние, милый сердцу читатель: незнакомый город, любимая жена в машине неизвестного китайского дядьки, и довольно подозрительного (забегая вперед, скажу – водитель оказался веселым и добродушным, просто у страха глаза велики). А запасы разговорного китайского довольно скудны. Но делать нечего. Я вспомнил, что русские не сдаются, и ринулся в атаку… на ближайшее отделение банка! Я влетел в банковский зал, размахивая красноватой купюрой с портретом Великого Кормчего и громко вопя на ломаном языке Конфуция: «Мне нужна мелочь! Требую мелочь!». Дело в том, что в ту пору я понятия не имел, как на китайском попросить разменять деньги. Однако незадолго до описываемых здесь событий мы с Галей посмотрели очередную серию шедеврального мультфильма «大头儿子,小头爸爸» («Сын с большой г