Найти в Дзене

Что говорить во время исходящего телефонного звонка на английском языке?

Предположим, что настал тот самый момент, когда вам нужно позвонить кому-то и пообщаться на английском языке. Перед этим в голове обычно возникает куча вопросов: «Как представиться?», «Что говорить, если собеседник начнет тараторить?», «Как быть, если связь будет плохая?».

Don’t worry! Сейчас мы максимально коротко расскажем вам, что говорить во время исходящего звонка на английском!

Телефонный разговор с вашим англоязычным собеседником лучше начать с универсального приветствия. Вполне прокатят «Good morning» (доброе утро), «Good afternoon» (добрый день) и «Good evening» (добрый вечер).

Сразу после приветствия было бы здорово представиться. Если звоните по каким-то личным вопросам, то можно использовать такие конструкции, как:

• This is Ivan Ivanov calling — Это звонит Иван Иванов

• It’s Ivan Ivanov here — Это Иван Иванов

Если звоните по рабочим делам, то лучше будет представиться самому и рассказать про компанию в которой вы работаете. Например:

• It’s Ivan Ivanov from «Start2Study» here — Это Иван Иванов из «Start2Study»

• This is Ivan Ivanov from «Start2Study» — Это Иван Иванов из «Start2Study»

Будьте вежливыми: после того как представитесь, обязательно спросите у вашего собеседника «Is it convenient for you to talk at the moment?» (Вам сейчас удобно разговаривать?). Если человек по каким-то причинам не может с вами сейчас пообщаться, то перед тем как попрощаетесь спросите что-нибудь вроде: «Can I call you back?» (Могу я вам перезвонить?) или «Could you tell me when the best time to call is?» (Скажите, пожалуйста, когда вам лучше перезвонить?).

Во время телефонного разговора может произойти всякое. Например, ваш собеседник может оказаться в метро и его не слышано или у вас внезапно начнутся проблемы со связью. Держите универсальные фразы, которые помогут вам в таких ситуациях:

Can you hear me? — Вы слышите меня?

I can't hear you — Я не слышу Вас.

It's a bad line — Связь плохая

This line is so poor — Связь очень плохая.

Could you please speak up a little? — Вы не могли бы говорить немного громче, пожалуйста?

Could you speak a bit louder, please? — Не могли бы вы говорить немного громче, пожалуйста?

Помимо проблем со связью вы можете столкнуться с тем, что ваш англоязычный собеседник будет говорить очень быстро или обладать совершенно непонятным региональным акцентом. Для таких случаев берите на вооружение следующие фразы:

Could you please speak a little bit slower? — Вы не могли бы говорить чуточку помедленнее, пожалуйста?

Sorry, I didn’t quite understand that — Извините, я не совсем понял, что вы сказали

Sorry, I did not catch you — Извините, я вас не понял

Could you please repeat that? — Не могли бы вы это повторить?

I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please? — Извините, я не понял, что вы сказали. Не могли бы вы повторить, пожалуйста?

Could you repeat your last phrase, please? — Не могли бы вы повторить вашу последнюю фразу, пожалуйста?

Could you repeat, please, what you said? — Не могли бы вы повторить, что сказали?

Если вам попался слишком уж разговорчивый собеседник и вы понимаете, что разговор уходит куда-то не туда или слишком затянулся, то стоит воспользоваться такими фразами:

Would you mind if I just say something here? — Вы не будете против, если я сейчас кое-что скажу?

I’m sorry for interruption, but… — Извините, что я Вас перебиваю, но…

May I add something here, please? — Могу я кое-что добавить, пожалуйста?

В случае, если вам нужно попросить вашего собеседника с кем-то вас соединить, то можете смело использовать такие фразы:

I’d like to speak to Mr. Ivanov, please — Я бы хотел поговорить с господином Ивановым, пожалуйста.

Can I speak to Mr. Ivanov? — Могу я поговорить с господином Ивановым?

И, наконец, учимся прощаться во время телефонного разговора на английском:

It’s been nice to talk to you — Было приятно побеседовать с вами

Have a nice day — Хорошего вам дня

Goodbye, Mr. Ivanov — До свидания, господин Иванов

Bye, Ivan — Пока, Иван