Найти тему
Трудный русский

Смешная история слова симпозиум

Слово симпозиум пришло в русский из латинского symposium, а в латинский из греческого συμπόσιον, где оно значило пир, пиршество.

Дальше мне стало интересно, а как оно возникло в греческом? Какой у него корень? Все слово целиком – корень или там корень и приставка? Но ничего по этому вопросу я не нашла, так что дальше мои собственные размышления.

Есть такая приставка сим-, оно обозначает какое-то совместное действие.

Например, слово симпатия восходит к латинскому sympathia, которое имело значение «сочувствие, сострадание»: приставка совместности sym и корень pathia, тот же, что в словах пациент, патология, он переводится «страдание, боль, болезнь».

Или слово симфония: сим – приставка совместности, и фонос – это звук. То есть буквально можно перевести «совместное звучание, созвучие».

Если принять, что в слове симпозиум приставка сим-, то корень будет поз-. Как он переводится ни с латинского, ни с греческого языка я не нашла. Но родство со словом поза явно чувствуется.

Слово поза (положение) в русский язык пришло из французского, где оно в свою очередь образовано от глагола poser – класть, ставить. А французский – прямой потомок латинского. Так что «позере», по-видимому, и в латинском, и греческом означало «лежать, возлежать».

Таким образом, симпозиум можно перевести как совместное возлежание. Известно, что у древних греков было принято пировать полулежа.

Ой, девушки! Если ваш муж собрался на симпозиум, подумайте! Может, лучше не пускать? )))

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Как слово массаж связано со словом масса?

«Каналья» и его родственники

Как из латинских корней образуются названия болезней?