Привет, друзья!
Наверняка, каждый из нас, говоря на своем родном языке, нет-нет, да использует слова-паразиты. Мы, конечно, стараемся избегать этого, но, как показывает практика (и жизнь), далеко не всем это удается.
Сегодня я хочу рассказать вам о словах-паразитах в испанском языке, не обо всех, конечно, их очень много, но основные я вам назову.
Для начала, что такое слово-паразит. На самом деле это обычные слова или даже фразы, имеющие свое значение, свой смысл. Все дело в том, когда они произносятся. Вот именно тогда, когда эти обычные слова произносятся в контексте, где их в принципе быть не должно, где они абсолютно бессмысленны, вот тогда они и становятся словами-паразитами. Вспомните, как часто вы сами употребляете такие фразы: «как бы», «короче говоря», «это самое», «кстати» и т.д.
Испанцы очень, очень, очень часто используют в своей речи слова-паразиты. Некоторые используют их почти в каждой своей фразе.
Итак, поговорим о таких словах.
1. “A ver” или “O sea”, или (более формально) “Es decir” – их вы можете слышать постоянно. Как правило, нет определенного перевода, все зависит от контекста. Могут означать, «посмотрим», “то есть», «другими словами», «так сказать» и т.д.
Назначение этих слов и выражений в том, чтобы объяснить, разъяснить, уточнить свою мысль. Представьте, что я вам что-то объясняю, а вы не понимаете. И тогда я вам, например, говорю так: “A ver, mira, esto es así...”
2. Следующее слово-паразит или лучше сказать группа слов, т.к. их будет несколько, это такие:
“Vale”, “ok”, “sabes” (в английском варианте “you know”), “me entiendes” (понимаешь?) и т.д.
Эти слова используют при установлении общения с другим человеком, когда ищут пути коммуникации с собеседником. Часто мы произносим подобные слова бессознательно, не задумываясь. Обычно, испанцы добавляют их в конце своего предложения или вопроса, уточняя таким образом, все ли ясно, со всем ли собеседник согласен, в курсе ли он данной темы и т.д.
3. Следующее выражение, также часто используемое в разговорной речи, как и предыдущие, это - !Y ya está!
Оно используется, когда мы хотим закончить говорить о чем-то. Допустим, я что-то произношу и в конце, как бы (слово-паразит!) подытожив все, что я сказала и показывая, что добавить больше нечего, я говорю “¡Y ya está!”.
Фраза эта используется часто, когда мы не согласны с чем-то, но вынуждены смириться с ситуацией, мы не хотим, но принимаем условия.
4. Следующее выражение “Pues nada”. Это такое своеобразное умозаключение или вывод, который вы делаете в конце разговора. В зависимости от контекста эту фразу можно перевести как «что ж…», «ну ничего…» и т.д.
Все эти выражения могут употребляться в самых разных контекстах. Невозможно назвать точную фразу и конкретное слово-паразит, т.к. существуют миллионы таких выражений. Все зависит еще и от региона Испании, могут быть не очень существенные, но все же различия.
Все, что я вам рекомендую, это слушать внимательно носителей языка, в каком контексте они используют такие выражения.
Ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал.