Девочка на троне утопала в громаде яркого шёлка. Парадные одежды на пятилетнего ребёнка рассчитаны не были. Но ничего не поделать: церемония восхождения на престол была прописана с восьмого века. Это раньше принцесса мало значила. Теперь она стала императрицей. Хризантемовый трон принадлежал Мэйсо. Пусть сама Мэйсо этого совсем не хотела.
Девочки в японской императорской семье всегда были на вторых ролях. За всю историю можно насчитать только восемь императриц. А властных, ни от кого не зависящих, и того меньше. Мэйсо могла превратиться в настоящую правительницу. Но её намеренно сделали формальностью, пешкой.
Она родилась в 1624 году и до восхождения на трон звалась Окико. У любвеобильного отца-императора было множество фавориток, и больше тридцати детей. Но Мэйсо родилась от законной жены, дочери Сёгуна. А Японией в ту пору управляли как раз Сёгуны. Именно они указывали императору, что следует делать. И проявление неуважения к этим людям могло привести к потери власти. С Го-Мизуноо, отцом Мэйсо, так и случилось. В 1627 году он даровал пурпурные одежды – символ особого положения – десяти священнослужителям. А ведь сёгуны наложили запрет на такие действия.
Незначительный эпизод? О, нет. Сёгуны дорожили своим влиянием. И если император даровал кому-то милости, значит, по их мнению, он искал союзников. Скорее всего, чтобы ослабить власть сёгуната. Реакция последовала жёсткая: дарение назвали недействительным, священники были отправлены в ссылку, а императору…пришлось отречься.
Первой по старшинству считалась Мэйсо. И её было предложено сделать императрицей. Каким бы нелепым это не казалось – на тот момент девочке исполнилось всего 5 лет – юную принцессу провозгласили правительницей. Кусая локти от досады, отец заставил её подписать бумагу: что Мэйсо обязуется ни за кого не выходить замуж, не иметь детей, и при появлении достойного претендента из числа младших братьев, сразу передать трон ему. Это означало, что принцессу всего лишь используют как «временного заместителя». А как только в ней перестанут нуждаться – тогда она будет выброшена из дворца, за ненадобностью.
С сыновьями у императора не складывалось уже давно. Дети от фавориток не доживали до двух-трех лет, а у жены из клана сёгунов рождались только дочери. Смещенный Го-Мизуноо направил все свои силы на то, чтобы обзавестись наследником. К власти его не подпускали, но не мешали жить, в свое удовольствие, и заниматься садами. Он не мог править лично, но планировал посадить на трон сына. В 1633 году ему улыбнулась удача: придворная дама жены объявила о «прибавлении в семействе». Так родился Го-Коме.
Теперь судьба Мэйсо зависела только от этого мальчика. Если он вырастет и окрепнет – она потеряет всё. Роль марионетки едва ли завидна, но Мэйсо честно выполняла то, что пообещала. Ей было семнадцать, она вполне могла попытаться захватить власть с помощью какого-нибудь влиятельного рода, однако привычка следовать за другими оказалась сильнее. Да и не подпускали к ней никого. Все были заинтересованы, чтобы девушка жила, словно в вакууме.
В 1641 году императрица Мэйсо провозгласила своим преемником младшего сводного брата, Го-Коме. Ещё спустя два года, в точности по плану властного отца, она отреклась от хризантемового трона. Её роль временной заместительницы была выполнена. Из марионетки ей предстояло превратиться в ледяную статую, без чувств и права любить - ведь Мэйсо и впредь запрещалось выходить замуж.
Она прожила 72 года, тихо и незаметно. Писала стихи и часами слушала пение птиц в огромных золоченых клетках - в такой она сама жила всю свою жизнь. Мэйсо разрешили остаться во дворце, но она занимала отдельные от всех покои. И не свобода, и не плен - нечто среднее.
Японский поэт Исикава Такубоку жил на 250 лет позже Мэйсо. Но его строки как будто бы о ней:
Перед огромным морем
Я один.
Уже который день,
Как только к горлу подступают слёзы
Из дома ухожу.
(перевод В.Н.Марковой).
Преемник Мэйсо, её брат Го-Коме, тоже любил поэзию. Его перу принадлежит "Сборник поющего феникса" - правда, японский император выступил там, скорее, как редактор. Он объединил произведения китайских и японских поэтов, да придал им "огранку". Тот, ради кого Мэйсо пришлось оставить трон, умер от оспы в 22 года. Хризантемовый престол оставался вакантным всего несколько часов - его занял ещё один младший брат "пятилетней императрицы".
Но все они, по сути, были простыми шахматными фигурами на доске могущественных сёгунов.
#наука #культура #семейные отношения #япония #женские истории
Подписывайтесь на канал Ника Марш!
Лайки помогают развитию канала!