Продолжение. Начало здесь.
- Здравствуйте, Светлана Николаевна. Вы думали, я позволю вам улететь, так и не попрощавшись?
Лебедев, в своей неповторимой манере, возник из ниоткуда – нарисовался в пространстве международного терминала, и московский аэропорт мгновенно перестал быть чужим и холодным.
Воздух, загустевший от шума, грохота тележек и чемоданов, тысяч голосов и невнятных объявлений, вдруг вспыхнул светом радости и наполнился долгожданным теплом.
- Артём Анатольевич! – Воскликнула девушка, чуть не подпрыгнув на месте от неожиданности – но ведь и правда, появление финансового здесь, рядом с ней – это полная, совершенная, невозможная неожиданность! – Но как… как вы узнали, где меня найти?
Светлана потрясённо смотрела на Артёма снизу вверх, и не могла налюбоваться этим красивым лицом, лучистыми глазами, пушистыми ресницами, чувственными губами, густыми волосами, чуть закурчавившимися над высоким лбом. Несомненно, самый красивый мужчина в аэропорту, да и во всей Москве. Он принёс с собой аромат уверенности и силы, и сейчас щедро делился улыбкой с бывшей подчинённой, привычно обволакивая её тёплым взглядом, от которого сердце падало в бездну.
- Я задолжал Юре подарок на новый год. Позвонил ему, и мы решили, что вы можете доставить его быстрее, чем почта России.
- Спасибо за доверие. - Света счастливо смеялась. Она до сих пор не могла поверить, что Лебедев её нашёл, что он всё-таки пришёл попрощаться. Это было счастье, от которого ноги отрывались от земли. – А что мне предстоит везти, могу полюбопытствовать?
- Здесь… - Лебедев раскрыл плотный коричневый свёрток. – книга с произведениями Ямамото Цунэтомо «Хагакурэ» и Дайдодзи Юдзана «Будо сёсин сю». В ней изложены основы Бусидо, кодекса чести самураев. Я давно хотел подарить эту книгу Юре.
Кроме книги, в свёртке виднелась чёрная квадратная коробочка. Артём извлёк из неё хрустальный квадрат, в котором танцевало то же странное существо в круге, которое девушка заметила когда-то на столе директора.
- А это – символ каратэ Шотокан.
- Ах, вот это что такое…Странный он какой-то…
- В нём есть смысл, который понятен не сразу. Тигр внутри круга, который он яростно старается разорвать своими когтями. Это символизирует внутреннюю мощь, силу духа и стремление к совершенству. Пространство снаружи круга представляет качества, уравновешивающие ярость тигра: благородство, скромность, трудолюбие и самоконтроль, без которых постижение каратэдо невозможно. Юрий победил в нашем поединке, и вот, передаю ему в знак победы. Пусть бережёт. Есть ещё кое-что для вас. Но откройте это, пожалуйста, не раньше, чем сядете в самолёт.
- Что-то секретное?
- Сами всё увидите. Я желаю вам счастья, Светлана Николаевна. – Артём взглянул на девушку посерьезневшим взглядом. – Для меня была честь работать с вами.
И он, нарушая этикет, протянул даме руку. Света с чувством пожала протянутую ладонь, а потом просто взяла и обняла Лебедева – прильнула на миг к груди, слушая его сердце. Затем отодвинулась, и, глядя бывшему начальнику в глаза, с чувством призналась:
- А для меня – не только честь, но и большое счастье. Ведь это вы разглядели во мне потенциал и дали шанс изменить судьбу. Благодаря вам вся моя жизнь полностью изменилась, и я до сих пор не могу поверить в это.
Это было первое и единственное объятие девушки с Севера и мужчины с самыми красивыми глазами. Ну, не считая танцевального попурри и качающейся пирамиды.
Артём Анатольевич взглянул на Звягинцеву С.Н. с таким теплом, что сердце заныло:
- Обязательно напишите об этом книгу.
- Напишу. – Кивнула, слабо улыбнувшись. – Прощайте, Артём Анатольевич.
- До свиданья, Света.
К глазам подступали слёзы. Девушка отвернулась, чтобы не расплакаться. А когда уже подходила к двери, Лебедев окликнул её:
- Светлана!
Обернулась:
- Да?
- Обещайте мне кое-что.
- Что?
- Обещайте, что не убьёте главного героя. У него ещё много дел.
Ну что ты будешь делать… слёзы брызнули из глаз. Всхлипнула смехом, отирая щёки:
- Хорошо. Обещаю.
А в самолёте, вытерев слёзы, развернула тонкий белый свёрток, и достала из него глянцевую фотографию девушки в красном платье, кружащейся в танце в объятиях очень красивого мужчины. На обороте – несколько слов:
Есть люди, встреча с которыми – настоящее чудо.
Мне повезло. У меня в жизни такое чудо было.
А ещё в свёртке - заламинированный лист, к которому прикреплена короткая записка:
Я обещал поделиться с вами словами мудрого человека, которые помогали мне преодолевать испытания в жизни и оставаться сильным. Вот они.
На ламинированном белом листе бумаги было напечатано стихотворение Редьярда Киплинга «Если…» в переводе С. Маршака.
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, сможешь снова-
Без прежних сил – возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если сможешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля – твое мой мальчик, достоянье!
И более того, ты – человек!
***
На собеседовании в Лондоне будущий работодатель Звягинцевой С.Н., Патрик Уэлби, перелистывая бумаги на столе, сходу признался:
- With such impressive credentials, I could do even without this interview. (С такими впечатляющими верительными грамотами можно было обойтись и без собеседования).
- What credentials? (Какие верительные грамоты?) – Не совсем поняла Светлана, наморщив лоб. Никаких дополнительных бумаг, помимо резюме с сопроводительным, она в ***Corporation не предоставляла.
- I mean the letter of recommendation from your former employer. I received it by mail the other day. If Artyom Lebedev says you possess a high level of expertise and dedication, I believe this is really so. I tend to trust the word of this man. (Я имею в виду рекомендательное письмо от вашего бывшего работодателя. На днях по почте пришло. Если Артём Лебедев говорит, что вы обладаете высоким уровнем профессионализма и преданности делу, я полагаю, это действительно так. Я склонен доверять слову этого человека).
Ну что, начинается работа в ***Corporation. Но это уже совсем другая история.
КОНЕЦ
Эпилог здесь.