Если вы мама мальчика от полутора до пяти лет, то вам совершенно необходимо познакомиться с Мулле Меком. Мулле Мек — это книжный герой шведского писателя такого-то.
На русский язык переведена и прекрасно издана серия книг, где он собирает автомобиль, самолет, корабль, строит дом, рассказывает об истории изображений, а также просто перебирает инструменты в мастерской. Истории о Мулле Меке — это наша Библия и Википедия одновременно. Мой сын их обожает.
Благодаря Мулле Меку к двум годам мой сын уже в общих чертах (ну примерно на моем уровне, хехе) знал, как устроены автомобиль, корабль и винтовой самолет. Он также обучил бабушек и дедушек тому, что такое элероны и шпангоуты. Одна из шокированных бабушек немного после того, как внук просветил её, сидя в зоне ожидания в аэропорту, выясняла у деда, где именно расположены у современного самолета элероны, чем немало его озадачила.
Удивительным оказалось то, что кроме, собственно, Швеции, популярен Мулле Мек только в России. Если и есть переводы на другие языки, то раздобыть их крайне затруднительно. А выяснилось это вот при каких обстоятельствах. Так сложилось, что мой сын впервые пошел в детский сад в Сингапуре. Это был англо-китайский садик, а мой ребенок на тот момент не говорил на этих языках. Когда мы оставили его в саду в первый день на два часа, с ним неотрывно находилась директриса. Она держала его на руках, кормила, фотографировала и снимала на видео — чтобы показать нам процесс адаптации. На одном из этих душераздирающих видео заплаканный сын сквозь слезы разъяснял ей, китаянке, на русском языке устройство самолета, почерпнутое им из книг о Мулле Меке.
Вечером этого же дня я пошла в международный интернет-магазин Amazon, чтобы купить одну из книг о Мулле в подарок нашей директрисе, которая, надо признать, сделала немало для адаптации нашего мальчика в новом коллективе и новой языковой среде (если что, в русских садиках с новенькими так не носятся). Книгу я нашла с трудом. Это был подержанный экземпляр, доставку которого мне пришлось ждать из Америки два месяца. Ну и звали Мулле Мека там вовсе не Мулле Мек. На английский читательский рынок этот герой пришел под именем Freddy Fixer.
Конечно, нельзя не признать, что ежедневное чтение одних и тех же книг несколько утомляет. А на сто сороковой раз начинается дергаться глаз. Вот и мой супруг предлагает расширить серию.