Борьба за чистоту русского языка активно ведется примерно с 19 века (если вы помните, тогда было засилье французского). Может быть, филологи даже расскажут, что термин «пуризм» (стремление к сохранению норм языка, отказ от неологизмов, иноязычных заимствований и т.п.) обычно связывают с именем адмирала Шишкова. В частности, он предлагал называть «галоши» «мокроступами», «тротуар» - «топталищем», «бильярд» - «шаротыком» и так далее. Спор между «шишковистами» и «карамзинистами» длится, пожалуй, до сих пор. С поправкой на современные реалии, разумеется. Конечно, я говорю о заимствованиях из английского. И не о привычных нам «лифте» или «компьютере». Я о той лексике, которую сейчас употребляют мои ученики, да и моя дочь тоже. Вот он, мой небольшой список. Easy (легко, легкий) – «изи». Так в этом значении и употребляют: «Математика – это изи. Задание сегодня было изи». Loser (побежденный, теряющий, проигрывающий). – Тоже в прямом значении. Допустим, «я не лузер». Use (пользоваться),
Чистота русского языка или как говорят современные дети
8 ноября 20188 ноя 2018
8912
2 мин