Найти в Дзене
Легкое фэнтези для чтения

– Проваливай из моего дома! Тебя купил новый муж, – сказал супруг. Часть 4

Грегор Флин Эта удивительная женщина изменила мою жизнь. Я мечтал обнять ее. Хотелось вдохнуть аромат ее волос и ощутить вкус губ. Только я понимал, что всё это пока невозможно. Леди Кейтлин не из тех. Да и я никогда не брал женщин силой. К тому же меня интересовало, почему она не чувствует боли в моем присутствии. На нее не действует мое проклятие или дело в чем-то другом? Я старался не думать о ней, погрузиться в дела. А лучше всего — улететь подальше, чтобы не ощущать ее присутствия. Сегодня на рассвете я отправился в столицу княжества, где меня ждал князь. Его светлость Астин Доннован принял меня в небольшой гостиной, примыкающей к его кабинету. Лакей принес нам кофе, печенье и бутерброды. — Как твои дела, Грегор? — спросил князь, когда за слугой закрылась дверь. — В герцогстве всё хорошо. Шахты и перерабатывающий завод работают стабильно. Следующая поставка алмазов будет по графику, — ответил я спокойно. — Судя по количеству артефактов, которые ты носишь, можно сделать вывод, чт
Оглавление

Грегор Флин

Эта удивительная женщина изменила мою жизнь. Я мечтал обнять ее. Хотелось вдохнуть аромат ее волос и ощутить вкус губ.

Только я понимал, что всё это пока невозможно. Леди Кейтлин не из тех. Да и я никогда не брал женщин силой.

К тому же меня интересовало, почему она не чувствует боли в моем присутствии. На нее не действует мое проклятие или дело в чем-то другом?

Я старался не думать о ней, погрузиться в дела. А лучше всего — улететь подальше, чтобы не ощущать ее присутствия.

Сегодня на рассвете я отправился в столицу княжества, где меня ждал князь. Его светлость Астин Доннован принял меня в небольшой гостиной, примыкающей к его кабинету. Лакей принес нам кофе, печенье и бутерброды.

— Как твои дела, Грегор? — спросил князь, когда за слугой закрылась дверь.

— В герцогстве всё хорошо. Шахты и перерабатывающий завод работают стабильно. Следующая поставка алмазов будет по графику, — ответил я спокойно.

— Судя по количеству артефактов, которые ты носишь, можно сделать вывод, что твоя магия нисколько не успокоилась, — отметил князь, сканируя меня взглядом.

— Вы правы, — вынужден был признаться я. — Ситуация ухудшается. Даже самые сильные артефакты плохо сдерживают мою магию.

— Мне это не нравится, — раздраженно бросил Астин Доннован, резко поднялся с кресла и отошел к окну.

— Находится в столице для меня всё сложнее, — нехотя добавил я.

Князь выругался и повернулся ко мне.

— Я надеялся, что ты вернешься на свой пост, — сказал он.

— К сожалению, я вынужден настаивать на своей полной отставке, — категорично произнес я, стараясь подавить боль в груди.

Когда-то служба в армии для меня была всем. Я жил ею… Пока однажды не получил проклятие. Как я был самонадеян!

Глупец. Я собственными руками разрушил две жизни: свою и Симона.

— У меня просто нет выбора, Астин, — глухо признался я.

— Хорошо. Я вынужден согласиться, Грег, — горько произнес князь. — И все же я подумаю, куда можно приложить твои знания и опыт. И не мечтай о тихой жизни в Флин-Хаусе.

***

В столице княжества я задержался на пару дней. Нужно было завершить все дела в министерстве. Вечером меня неожиданно навестила сестра. Как обычно, Кива появилась в астральном образе. Любила она подобные эффектные появления.

— Рада видеть тебя, брат, — спокойно произнесла сестра, внимательно глядя на меня.

— Доброго вечера, Кива, — поздоровался я, изучая её полупрозрачную фигуру.

— Мог бы и сам ко мне заглянуть. Совсем забыл о старшей сестре, — недовольно заметила она.

— Ты знаешь, не люблю я подобные перемещения.

— Ты владеешь астральной магией не хуже меня, Грег.

— Но не люблю ее, — сухо отрезал я.

— Ты чем-то недоволен? Неужели тебя плохо удовлетворяет та девчонка, которую ты купил у прощелыги мужа? — сердито поджала губы Кива.

— Откуда ты узнала? — мрачно спросил я.

— Я всегда всё знаю о тебе, мальчик мой, — покровительственно произнесла она.

Меня бесил подобный тон сестры!

— Я просил не называть меня так, — сухо напомнил я.

— Ты всегда будешь для меня ребенком, учитывая нашу разницу в возрасте, — фыркнула она.

— Кива, мне уже тысяча с лишним лет…

— И что? А мне три тысячи, — отмахнулась сестра. — Ладно, не будем ссориться. Я решила немного отдохнуть от мужа и прилететь к вам. Так что ждите, — бросила она и пропала.

— А спросить меня, дорогая сестрица, хочу ли я видеть тебя? — мрачно произнес я в пустоту. — Действительно, о чём это я. Ты все решила за меня, — ответил я сам себе.

На рассвете следующего дня я вылетел домой. Опять мысли о Кейтлин не покидали меня. Я пытался забыть её образ, но он снова и снова возникал перед глазами. Я вспоминал нашу первую встречу, её прикосновения, её тело, льнувшее ко мне.

Мне безумно хотелось обнять её, почувствовать вкус её губ. Как давно у меня не было женщины...

Может, и правда?..

Кейтлин

Моя жизнь в Флин-Хаусе шла своим чередом. Я занималась хозяйственными делами замка, окончательно заменив отсутствующую экономку. По вечерам гуляла в парке, иногда ко мне присоединялся Симон. Мальчик оказался умным и любознательным, мы быстро подружились.

— Леди Кейтлин, вы не сердитесь на лорда Карея, — сказал вчера юный лорд. — Он неплохой…

— Только манеры у него своеобразные, — печально хмыкнула я. — Не понимаю, почему ваш отец нанял такого невоспитанного хама. Чему он может научить вас?

— Виконт — хороший учитель, он знает много интересного, на его уроках мне нравится, — протянул ребенок. — А его манеры… Род лорда Карея — один из самых знатных в княжестве. Сам виконт блестяще окончил военную академию, но что-то произошло, и вместо хорошей должности в министерстве ему пришлось стать моим гувернером. Нам повезло, что он согласился обучать меня.

Я промолчала, не желая еще сильнее портить настроение разговорами о высокомерном молодом аристократе. Пусть он хоть сын князя, нельзя так обращаться с людьми.

На следующий день я узнала, что камердинер генерала повредил лодыжку и на несколько дней прикован к постели. Всё бы ничего, но именно сегодня лорд Флин вернулся домой.

Я была в кухне, когда один из лакеев сообщил, что хозяин потребовал завтрак в покои.

— Значит, ты его и понесешь, — решительно заявила главная кухарка.

Мужчина замотал головой.

— Госпожа Ровен, я не могу, — отступил он на шаг.

— Почему это? — нахмурилась она, уперев руки в бока.

— Я плохо переношу магию его светлости, — пробормотал лакей.

— И как ты тогда прислуживаешь за столом? — удивилась кухарка.

— Я надеваю защитный артефакт, который нам выдали, — объяснил он. — Только он разрядился.

— Что делать? — напряженно спросила госпожа Ровена, переведя взгляд на Арин, а затем на меня.

Я вопросительно посмотрела на нее.

— Может, вы согласитесь отнести завтрак генералу, леди? — неожиданно предложила кухарка.

— Я? — удивилась я.

Я должна выполнять работу лакея? Неужели мне снова напомнили о моём положении бесправной вещи? Или они узнали, что магия генерала на меня не действует?

— Простите, леди, я не хотела вас обидеть, — виновато сказала кухарка. — Я слышала, хозяин говорил, что вы не реагируете на его магию.

— Леди Кейтлин, умоляю, помогите нам, — взволнованно произнес лакей. — Я помогу вам донести поднос. Только в покои хозяина заходить не буду.

— Если не вы, то завтрак придется нести мне или Арин, — добавила женщина.

— Неужели в замке нет других лакеев? — спросила я.

— Все заняты уборкой четвертого этажа, где находятся комнаты сестры его светлости. Леди Кива скоро прилетит.

— Давайте я отнесу, — прошептала бледная до синевы Арин.

— Нет, Ари, — отчеканила я, не желая подвергать ее опасности. — Придется мне нести завтрак его светлости.

Другого выхода не было. Неизвестно, как Арин отреагирует на близость генерала. Я знала, что на женщин он действует плохо.

Лакей помог донести поднос с завтраком, поставил его на столик и ушёл. Я постучала, но не получила ответа. Тогда я приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Генерала не было.

Я спокойно вошла и расставила приборы на круглый стол у окна. Уже собиралась уйти, как открылась одна из дверей, и я увидела герцога, выходящего из ванной...

Я замерла от неожиданности, не в силах сдвинуться или отвести взгляд.

— Кейтлин? — привел меня в себя голос дракона. — Что вы здесь делаете?

Я ойкнула и резко повернулась спиной. Щеки вспыхнули. Как я могла так глупо пялиться на чужого мужчину?

— Простите, я не должна была, — виновато прошептала я, обхватив себя руками.

— Почему же? — усмехнулся он.

За спиной послышались шаги. Генерал встал рядом, его дыхание обжигало.

— В ваших глазах вспыхнул такой огонь, — тихо произнес Грегор, отводя в сторону мои волосы.

Его губы коснулись моей шеи. Я вздрогнула и попыталась отступить, но сильные руки удержали меня.

— Неужели я такой страшный, Кейт? — хрипло прошептал он.

Он целовал осторожно.

Волна эйфории захлестнула меня, разрушая все преграды, которые я так старательно возводила. Никогда прежде я не испытывала ничего подобного. Меня окутывали незнакомые чувства, и я полностью подчинилась Грегору.

Очнулась от собственного вскрика.

— Ты восхитительна, Кейт, — прохрипел дракон, нависая надо мной.

Только тогда я поняла, что лежу на кровати. В голове мелькали странные образы. Я плыла как в тумане, словно мной кто-то руководил.

— Что произошло? — с трудом спросила я, пытаясь отодвинуться.

Грегор позволил мне это и лег на бок рядом, подложив руку под голову.

— Ничего из того, что я хотел бы, — наконец сказал он. — Ты пока не готова.

— Ваша светлость, — начала я.

— К демону титулы, — прорычал он. — Называй меня по имени. Грегор. Грег. Повтори, — приказал он.

— Грегор, — прошептала я несмело.

— Хорошая девочка, — усмехнулся генерал, быстро притянул меня к себе и снова поцеловал в губы.

Одно движение его руки, и на мужчине появились легкие домашние брюки. Затем Грегор встал с постели, поднял меня на руки и поставил на пол. Взмах его руки, и мое платье уже в порядке, волосы аккуратно уложены.

Это окончательно привело меня в чувство.

— Вечером продолжим на чем остановились, — пообещал довольный дракон.

— Что? — гневно воскликнула я. — Это неправильно, — решительно добавила я, но замолчала, вспомнив о своем статусе в его замке.

— Судя по твоему побледневшему лицу, ты подумала о чем-то плохом.

— Кто я для вас? Бесправная игрушка? — выдавила я из себя.

— Если честно, я пока ничего не решил, — спокойно ответил он.

Я ойкнула и резко отвернулась. Только это не облегчило ситуацию. Перед глазами оказалось большое ростовое зеркало, в котором я увидела испуганную себя и мужчину за моей спиной.

— А теперь беги, пока я не решил воплотить свои фантазии, — хрипло рассмеялся Грегор.

***

Я бросилась в свою комнату, захлопнула дверь и рухнула на кровать.

Какой позор. Я так бесстыдно уставилась на мужчину. А ведь за четыре года брака я ни разу не видела Игана без одежды — избегала смотреть на него. Мне были противны и его прикосновения, и он сам.

Сейчас всё было иначе.

Перед глазами возник образ Грегора.

Наверное, я испорченная. Бабушка строго наказала бы меня за такие мысли.

Но я давно уже выросла, и наказывать меня уже некому.

«Глупая! О чем я думаю? Нельзя!» — возмутилась моя рациональная часть.

«Нужно жить, пока есть возможность. Такого мужчину нельзя упускать!» — возразила моя бунтарская сторона, о которой я даже не подозревала.

***

На ужин я собиралась особенно тщательно. Надела одно из лучших платьев, хотя выбор у меня был невелик. Мужчины уже сидели за столом. Когда я вошла, Грегор встал, пододвинул мне стул и помог сесть, как бы невзначай проведя рукой по моей спине.

Я обернулась и посмотрела ему в глаза. Сердце забилось чаще.

— Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Кейтлин, — сказал он, пристально глядя на меня.

— Спасибо, ваша светлость, — ответила я дрогнувшим голосом.

Генерал снова сел, и слуги подали первое блюдо.

— После ужина хочу услышать о результатах вашей проверки, — произнес он, подняв бокал с морсом. — Они готовы?

— Готовы, — кивнула я и бросила короткий взгляд на виконта.

Как он собирается выкручиваться из создавшейся ситуации?

— Я тоже хотел отчитаться, ваша светлость, — начал гувернер. — Последние камзолы, заказанные для лорда Симона, пришлось вернуть продавцу. Я обнаружил на лацканах нашивки рода Миртонов. Вопиющая безответственность с их стороны, — гневно добавил он, проигнорировав мой удивленный взгляд.

Неужели было сложно рассказать мне об этом?

— Я уже отправил претензию за такое разгильдяйство и пригрозил сменить модный дом, если подобное повторится, — пошел на новый виток виконт. — Также пришлось отказаться от услуг Дома Егоровых. Они в который раз отправили нам некачественные манекены для тренировок.

— Жаль. При Петре Владленовиче учебные пособия Егоровых были лучшими, — вспомнил генерал.

— Верно. Но его сыновья больше заняты дележом наследства, чем производством, — возмущенно бросил гувернер.

Я недовольно поджала губы. Можно было сообщить мне все это. Ведь я спрашивала о новых учебных пособиях юного лорда. А теперь этот аристократ пытается унизить перед герцогом Флином.

Но ничего у него не выйдет.

— Лорд Карей, жду от вас документы по сделкам и копии претензий, — сухо произнесла я. — Кстати, предыдущие претензии к Дому Егоровых также отсутствуют в общей документации.

— Всё хранится у меня, — отмахнулся гувернер.

— Почему? — спокойно поинтересовалась я. — Все важные документы замка должны находиться в одном месте.

— Согласен, — поддержал меня генерал. — Передайте всё леди Кейтлин, теперь она будет вести хозяйственные дела замка.

— Как скажете, ваша светлость, — вынужден был согласиться виконт.

После ужина я показала всю отчетность лорду Флину. Тот долго изучал расчетную книгу и скрепленные по датам документы.

— Хорошая работа, — наконец сказал он. — Как я уже говорил, вы продолжите вести хозяйственные дела замка. В вашу зону ответственности входит оснащение учебных комнат и пособий для Симона. Сообщите мне, если у вас снова возникнут разногласия с виконтом Карей.

— Как вы догадались? — удивленно спросила я.

— Я слишком хорошо знаю Дуана. Год назад я помог ему, предложив место гувернера для Симона. Ситуация у него была патовая. И всему виной его характер и высокомерное поведение. Надеюсь, он не сильно обидел вас?

Я задумалась. Стоит ли говорить генералу правду? Я никогда не любила жаловаться.

— Значит, обидел, — мрачно произнес Флин, поняв всё по моему лицу. — Я поговорю с ним.

— Не нужно, — покачала я головой. — Это только усугубит ситуацию и еще больше испортит наши отношения с виконтом.

— Как скажете, леди, — спокойно ответил герцог и добавил: — Можете идти.

Я выскочила из кабинета и прислонилась спиной к стене. Грегор не упомянул о том, что произошло днем. Словно между нами ничего и не было. Этот холодный, рассудительный лорд не имел ничего общего с мужчиной, который страстно обнимал и целовал меня.

Грудь сжала обида, но я спрятала ее глубоко в сердце. Для меня будет лучше, если генерал Флин все забудет. Я была в этом уверена.

Все части внизу 👇

***

Если вам понравилась история, рекомендую почитать книгу, написанную в похожем стиле и жанре:

"Развод. Проданная жена дракона", Анна Апрельская ❤️

Я читала до утра! Всех Ц.

***

Что почитать еще:

***

Все части:

Часть 1

Часть 2

Часть 3

Часть 4

Часть 5 - продолжение

***