Найти в Дзене
Легкое фэнтези для чтения

– Проваливай из моего дома! Тебя купил новый муж, – сказал супруг. Часть 3

Я сам решил забрать леди Кейтлин у Игана. Как оказалось, я был прав. Граф решил напоследок унизить бывшую жену, да еще в компании с полуголой любовницей. Они не только обыскали чемодан леди Кейтлин, но и попытались лишить ее магии. Я едва сдержался, чтобы не выплеснуть гнев на графа и его любовницу. Вместо этого я нарушил роскошный интерьер особняка и отправил вещи леди Кейтлин в столичный храм. Ее наглая сестра обойдется без нарядов с чужого плеча. Меня удивила служанка, сбежавшая от Игана. Неужели в замке мрачного генерала Флина ей будет лучше, чем в шикарном особняке графа? Я не смог отказать девушке. Такая верность многого стоит. У дверей Флин-Хауса нас уже ждал дворецкий. Я со спокойной душой оставил с ним женщин и улетел. *** Кейтлин Выделенные мне комнаты порадовали меня. Господин Тиббот сообщил, что они находятся вдали от господского крыла. Дворецкий обращался ко мне уважительно, называя «леди». Значит, генерал Флин представил меня ему не служанкой. И все-таки, кем же я буду в
Оглавление

Я сам решил забрать леди Кейтлин у Игана. Как оказалось, я был прав. Граф решил напоследок унизить бывшую жену, да еще в компании с полуголой любовницей. Они не только обыскали чемодан леди Кейтлин, но и попытались лишить ее магии.

Я едва сдержался, чтобы не выплеснуть гнев на графа и его любовницу. Вместо этого я нарушил роскошный интерьер особняка и отправил вещи леди Кейтлин в столичный храм. Ее наглая сестра обойдется без нарядов с чужого плеча.

Меня удивила служанка, сбежавшая от Игана. Неужели в замке мрачного генерала Флина ей будет лучше, чем в шикарном особняке графа? Я не смог отказать девушке. Такая верность многого стоит.

У дверей Флин-Хауса нас уже ждал дворецкий. Я со спокойной душой оставил с ним женщин и улетел.

***

Кейтлин

Выделенные мне комнаты порадовали меня. Господин Тиббот сообщил, что они находятся вдали от господского крыла.

Дворецкий обращался ко мне уважительно, называя «леди». Значит, генерал Флин представил меня ему не служанкой.

И все-таки, кем же я буду в его родовом замке?

Не мог же герцог заинтересоваться мной как женщиной? Или мог?

Нет! Не хочу быть любовницей! Ни за что!

Я поспешно прогнала от себя эту крамольную мысль.

Лорд Грегор не такой, как мой бывший муж. Я уверена в этом. Хотя… Что я знаю о нем? Почти ничего.

Мысли путались, и я решила прогуляться в парк, чтобы немного успокоиться.

Я медленно шла по дорожке, вымощенной белым камнем, и любовалась парком. Высокие деревья с узкими кронами возвышались над ровным зеленым газоном, словно великаны. Яркие клумбы сменялись темно-малиновыми кустарниками, создавая живописный контраст.

В центре парка виднелся фонтан. Справа от меня стояли изящные скульптуры юных дев, а слева — величественные статуи драконов.

Вдруг я услышала крик. Вгляделась в густую зелень и заметила узкую тропинку. Крик, похоже, доносился оттуда.

— Демон, — раздался голос мальчика неподалеку.

Я пошла на звук и вскоре увидела большую тренировочную площадку. Там были турники, брусья, перекладины, высокие лестницы и какие-то непонятные мне устройства.

Под одним из тренажеров на земле сидел мальчик лет десяти.

— Почему так больно? — прошептал он, не замечая меня.

— Что случилось? Нужна помощь? — спросила я, подходя ближе.

Мальчик вздрогнул и удивленно посмотрел на меня.

— Кто вы? — произнес он серьезно.

Я не знала, что ответить ребенку.

— Леди Кейтлин. Я приехала сегодня, — сказала я часть правды.

— В Флин-Хаусе не живут женщины, — категорично заявил мальчик и очень знакомо нахмурился.

— У меня нет выбора, — пожала я плечами. — Так всё же, вам нужна помощь?

— Всё хорошо, — он помотал головой и попытался встать, но не смог. — Демон, — выругался он.

Скорее всего, передо мной сын генерала. Он был его маленькой копией.

— Идите, леди, — почти приказал он. — Я справлюсь сам.

Да, характер у него тоже отцовский.

Конечно, я не могла его оставить. Но сначала нужно было понять, что с мальчиком. Я перешла на внутреннее знание, призвала свой дар и увидела переплетение магических линий. Давно я не пользовалась даром. Лонану не нравилось, когда я магичила.

Дар подчинялся медленно, словно нехотя. Только я настойчиво тянулась к нему, и наконец всё получилось. Я увидела, что у ребенка травмировано колено. Я присела на корточки и протянула руку к его ноге.

— Сильно ударился? — спросила я.

Мальчик молчал и недовольно сопел.

— У меня небольшой дар целительства, — опять сказала я часть правды. — Я могу помочь.

— Вы прикоснетесь ко мне? — с вызовом произнес он.

Вопрос привел меня в чувство. Я забылась. Я уже не аристократка, а проданная низшая. Краска схлынула с моих щек. В сердце кольнула боль обиды.

— Нельзя прикасаться? — осторожно спросила я.

Ребенок уже хотел ответить, когда за моей спиной раздался мужской голос:

— Мой лорд, что происходит?

Я обернулась и увидела высокого мужчину, который шел к нам.

— Что вы здесь делаете? — гневно спросил он.

— Это леди Кейтлин, — представил меня мальчик.

— Я понял, кто это, — молодой человек скривил губы в презрительной улыбке. — Больше никогда не подходите к юному лорду.

— Почему? — выдохнула я.

— Вам здесь не место, — процедил он и презрительно добавил, переходя на «ты»: — Другая сидела бы тихо в отведенной комнате, а не шастала по парку. Не позорься еще больше, низшая…

Я отшатнулась. Мне стало не по себе. С трудом удержала спокойное выражение на лице. Кто этот наглец? Что он о себе возомнил?

Неожиданно помог мальчик.

— Хватит, виконт Карей, — твердо сказал он. — Леди не хотела ничего плохого. Лучше помогите мне встать, — протянул он руку.

— Как скажете, лорд Симон, — сухо произнес мужчина, поднял мальчика и поставил на ноги.

Тот вздрогнул, наступил на ногу и охнул.

— Кажется, мне уже лучше, — попытался убедить нас мальчик и сделал шаг, бледнея всё сильнее.

— Может, позвать целителя? — совсем другим тоном спросил виконт.

Возможно, он заметил, что не всё так хорошо, как говорит его воспитанник.

— Нет. Я справлюсь, — категорично заявил юный лорд, продолжая хромать. — Рад был познакомиться, леди Кейтлин, — добавил он, обернувшись ко мне.

Что-то дрогнуло в моей душе. Не могла я оставить ребенка без помощи.

— Стойте! — окликнула я. — Ваша светлость, разрешите я все-таки осмотрю вашу ногу? — спросила я, выходя вперед.

Молодой лорд удивленно посмотрел на меня и опять задал странный вопрос:

— Вы хотите прикоснуться ко мне?

— Я постараюсь не сделать вам больно, — заверила я, присела на корточки и закатала штанину брюк мальчика.

Как я и ожидала, там был сильный ушиб, ссадина и, кажется, что-то еще.

— Нельзя прикасаться к лорду Симону, — сердито воскликнул молодой человек, нависая надо мной.

— Виконт, я и так упала в ваших глазах ниже некуда, хотя и не пойму почему, — отмахнулась я. — Так что, если я сейчас полечу колено юного лорда, хуже точно не станет.

Виконт возмущенно засопел над моей головой.

Только мне было не до него. Я переключилась на внутреннее зрение и заметила на колене клубок темных линий, которые переплетались всё сильнее.

Откуда они взялись?

Я подняла взгляд и охнула: Симон был окутан тьмой. Магические линии свободно скользили по его ауре и телу. Сейчас же они сосредоточились на ноге ребенка, увеличиваясь и разрастаясь.

Смогу ли я ему помочь? Нужно постараться. Иначе тьма не даст ране зажить правильно. Если не вылечить колено сразу, Симон будет хромать. О худшем даже думать не хотелось.

Я прикоснулась к его коже, пытаясь прогнать тьму своей магией, но она не отступала.

— Разве вам не больно? — услышала я удивленный голос ребенка.

— Нет, конечно, — ответила я Симону и вернулась к лечению.

Наконец тьма начала подчиняться мне. Мой дар оказался сильнее. Темные линии исчезли, открывая воспаленные участки ауры мальчика. Я добавила целительскую магию, чтобы окончательно залечить ушиб.

Нужно будет проверить Симона еще раз. Хотелось понять, откуда в нем столько чужеродной магии, ведь он не темный маг.

— Лучше поберечь сегодня ногу, — посоветовала я, заканчивая лечение, и вздрогнула от голоса, который разнесся по парку.

— Симон, ты где?

— Папа, — улыбнулся мальчик.

Из-за поворота показался генерал. Он окинул взглядом нашу сцену и рявкнул:

— Немедленно отойдите от моего сына!

Я чуть не упала, покачнувшись на корточках. Виконт неожиданно поддержал меня. Я выпрямилась и спокойно посмотрела на генерала.

— Что вы здесь делаете? — мрачно поинтересовался он.

— Лорд Симон упал и сильно ушиб колено. Я только подлечила его, — объяснила я.

— Лорд Карей, почему вы допустили подобное? — прорычал дракон уже на виконта.

— Я ненадолго отлучился, — попытался оправдаться гувернер.

— За что вам платят? За то, чтобы вы отлучались во время занятий? — напирал генерал, раздраженно глядя на него.

— Меня вызвал господин Тиббот, сказал, что мне звонили по магфону.

— Личные разговоры должны быть после занятий, — отрезал лорд Флин.

Молодой человек бросил на меня гневный взгляд, словно это я виновата в том, что он отлучился и ребенок упал.

— Папа, со мной всё в порядке. Леди Кейтлин помогла мне, — перевел на себя внимание мальчик.

Злоба на лице дракона мгновенно сменилась заботой. Он подошел к сыну, взъерошил его волосы и спросил:

— Решил проверить свои колени на прочность?

— Немного, — виновато опустил взгляд Симон.

— Забрался на новый тренажер?

— Ты всегда всё знаешь, папа, — тяжело вздохнул ребенок.

— Просто я знаю тебя, сын, — улыбнулся Флин.

Улыбка словно озарила его лицо изнутри какой-то тайной силой, притягивающей меня, как магнит.

Мое сердце дрогнуло и забилось быстрее. Я не могла оторвать взгляд от дракона, который неожиданно показался мне таким близким.

Я так погрузилась в свои мысли, что не сразу расслышала слова генерала.

— Все-таки, леди Кейтлин, не стоило терпеть боль, помогая моему сыну. Виконт позже вызвал бы целителя.

Весь день я размышляла о встрече с сыном генерала. Его нежелание, чтобы я прикасалась к нему, казалось странным. Я ведь хотела только помочь ребенку.

«Разве вам не больно?» — крутились в голове слова Симона.

«Не стоило терпеть боль, помогая моему сыну», — вторил ему генерал.

О какой боли они говорили? Это было непонятно.

Вечером меня позвали на ужин в главную столовую. За столом уже сидели хозяин замка, его сын и тот неприятный молодой человек.

— Хорошего вечера, леди, — сказал герцог и встал, чтобы отодвинуть для меня стул.

Он дождался, пока я присяду, и вновь занял свое место.

— Сначала я хотел бы представить свою гостью — леди Кейтлин Белл, — спокойно произнес генерал, кивая в мою сторону. — Напротив вас, леди, — виконт Дуан Карей, гувернер моего сына. И, наконец, мой единственный сын и наследник — юный лорд Симон Флин.

— Мы уже познакомились с леди Кейтлин, — доброжелательно улыбнулся мальчик.

— Хорошего вечера, лорды. Приятного аппетита, — сказала я.

— Хорошего вечера, леди, — выдавил из себя молодой человек.

Лакеи начали подавать первую смену блюд. Передо мной поставили рыбу в молочном соусе с фасолью и налили в высокий бокал ягодный напиток. Попробовав немного рыбы, я осталась довольна и съела почти всё, хотя фасоль не сильно любила.

Гувернер рассказывал генералу об успехах юного лорда. Затем они обсудили одну из военных академий, где когда-то учился виконт.

Из разговора я поняла, что лорд Карей — сын одного из приближенных к князю аристократов. Вероятно, кто-то из родственников виконта присутствовал, когда Иган решил продать меня. Это объясняло, почему лорд так хорошо осведомлен о моем положении.

Как говорила бабушка, мужчины любят посплетничать не меньше женщин, а то и больше.

Только его грубость по отношению ко мне не оправдывалась ничем. И этот человек – воспитатель наследника генерала? Надеюсь, он не учит Симона общаться в такой манере.

Я надеялась, что генерал уделит мне время после ужина. Меня всё больше тревожила моя дальнейшая судьба. Однако у лорда Грегора были дела.

— Мы поговорим обо всём завтра, — пообещал генерал, вставая из-за стола.

В комнате меня ожидала Арин.

— Как прошел твой день? — спросила я, внимательно глядя на девушку.

— Замечательно, — ответила служанка. — Вы не представляете, миледи, насколько я довольна, что решилась переехать с вами. В доме вашего мужа меня ничего хорошего не ждало. А тут такая доброжелательная атмосфера. Главная повариха, госпожа Ровен, строга, но по делу. Особенно достается поварятам, которые любят отлынивать от работы. Она похвалила меня и обещала научить всему, что знает сама. А готовит она изумительно…

Арин продолжала болтать, помогая мне принять ванну и надеть ночную сорочку. Я не перебивала ее. Хорошо, что моя камеристка нашла свое место в Флин-Хаусе.

***

На следующее утро я проснулась рано. Долго лежала в постели, обдумывая внезапные перемены в жизни. Я радовалась, что избавилась от нелюбимого мужа. Только горечь от предательства сестры не отпускала. Я столько для нее сделала, а она мечтала занять мое место и стать женой Лонана.

Пусть будет так. Отныне я им не мешаю. Меня ждет другая жизнь…

Еще бы узнать, какая.

Генерал купил меня. Теперь я его собственность. Как бы ни было мне больно, я осознавала это. Если он потребует стать его любовницей, мне придется подчиниться.

Месяц назад это казалось немыслимым. Меня воспитывала больше бабушка, чем родители. Она привила мне строгие устои своего поколения. Та я никогда не стала бы любовницей.

А я сегодняшняя просто не знала, как себя вести.

Перед глазами возник генерал Флин. Нелюдимый и мрачный, как думают многие. Красивый и притягательный мужчина, при виде которого мое сердце начинало биться быстрее.

Хотела ли я стать ближе к нему?

Ответ на этот вопрос я боялась озвучить даже мысленно.

***

Завтрак мне принесла Арин и сообщила, что генерал рано утром куда-то улетел. Юный лорд уже занимается с гувернером.

Вскоре ко мне постучались, и после разрешения в комнату вошел высокий худощавый мужчина средних лет.

— Светлого утра, леди Кейтлин. Меня зовут Патрик Махон, я личный камердинер генерала, — представился он, склонившись в почтительном поклоне.

— Светлого утра, господин Махон, — вежливо ответила я.

— Его светлость оставил для вас письмо, — протянул мужчина конверт.

— Благодарю, — кивнула я, и камердинер удалился.

«Светлого утра, леди Кейтлин.

К сожалению, мне опять пришлось покинуть Флин-Хаус, так и не поговорив с вами. Нашу встречу придется отложить.

Пока меня нет, прошу вас провести инвентаризацию и проверить расходную книгу. Возьмите на себя часть обязанностей экономки, которой больше нет в замке. Я узнал, что именно этим вы занимались в доме графа Игана. Работа вам знакома.

Генерал Грегор Флин».

Я вышла из комнаты. В холле меня ждал дворецкий.

— Светлого дня, леди Кейтлин, — с поклоном произнес он. — Его светлость просил передать вам расходную книгу, все документы и показать замок.

— Буду признательна за помощь, — ответила я.

— Хочу предупредить, работы вам предстоит немало, — начал господин Тиббот. — Я старался сохранить все чеки и ордера. Что-то записывал в книгу, до чего-то руки не дошли. Экономки у нас давно нет, женщинам в этом замке тяжело. Тяжелая аура генерала давит на них сильнее, чем на мужчин.

— Не замечала ничего подобного, — сказала я.

— Вы особенная, — произнес он мягко. — Наверняка это боги послали нам вас, миледи.

Я удивленно посмотрела на дворецкого. Что он имеет в виду? Уточнять я не стала — мы уже пришли в кабинет, где раньше работала экономка. Господин Тиббот протянул мне расчетные книги, коробку с чеками и приходными ордерами. Бумаги были в беспорядке, некоторые даже торчали из расходной книги.

— Простите, леди, что все так запущено. Управляющий герцогством наотрез отказался вести дела замка, и генерал поручил их мне, — признался дворецкий. — Но у меня и своих дел хватает.

Я помотала головой, пытаясь прийти в себя от шока. Переделывать чужую работу — худшее, что можно представить. Только выбора у меня не было.

— Желаете сначала осмотреть замок или займетесь расчетной книгой? — спросил мужчина.

— Давайте осмотр замка отложим на завтра. Сегодня я попытаюсь разобрать бумаги, — произнесла я.

— Удачи вам, леди Кейтлин, — сказал он и вышел, оставив меня наедине с отчетностью.

Всё оказалось не так плохо, как я думала. Большая часть чеков в коробке лежала по датам, дополнительно сортировать было не нужно. В расчетную книгу были вложены рукописные записки. Судя по тратам, их писал гувернер юного лорда. Я нашла пустую коробку и сложила в нее записки. С ними придется разбираться отдельно.

Через три дня я смогла составить хоть какое-то мнение о хозяйственной жизни Флин-Хауса, и мы приступили к осмотру замка. Мы осмотрели все подвальные помещения, хранилища и кладовые. Прошлись по гостевым комнатам и гостиным. Заглянули в покои генерала, когда его не было в замке. Более тщательно мы осмотрели комнаты лорда Симона и его гувернера.

Еще пара дней у меня ушло на то, чтобы сопоставить увиденное с документами. В итоге я решила проверить поставщиков колбас и сыра, которые неожиданно подняли цены. При этом, как сообщила главная кухарка, качество продукции ухудшилось. Возможно, придется искать новых поставщиков.

Еще одна проблема вызывала беспокойство. Оказалось, что часть учебного оборудования, купленного месяц назад, отсутствует. Также не было нового костюма для верховой езды наследника генерала.

Вечером я неожиданно столкнулась с виконтом. Он посмотрел на меня с презрением и зло бросил:

— Поди прочь, проданная низшая.

Я задохнулась от негодования.

— Прекратите!

— Знай свое место и не показывайся мне на глаза, — продолжил виконт, напирая на меня.

— Не смейте так говорить обо мне! — гневно воскликнула я, распаляясь всё сильнее. — Я не любовница лорда Флина.

— Тогда зачем он тебя купил? — с пренебрежением выплюнул он фразу.

Я всё больше злилась. Магия внутри меня закипала, требуя расплаты.

— Не вам решать, где мое место, — отрезала я и оттолкнула мужчину.

Я была настолько взвинчена, что не рассчитала силу магии, и виконт отлетел к стене.

— Хватит. Надоело слушать ваш бред, — рявкнула я.

Мужчина ухмыльнулся и поднялся.

— Неужели генерал еще не затащил тебя в постель? Даже если так, то рано или поздно это случится. Столько лет мужик без бабы. А тут под боком та, кто полностью принадлежит ему, — ехидно рассмеялся он.

Я удивленно посмотрела на виконта. Что за чушь он несет? Меня не касается, спит ли генерал с кем-то!

Нет! Нельзя думать об этом!

Я отбросила прочь ненужные мысли и постаралась взять себя в руки.

— Не вам решать, что нужно генералу, — холодно сказала я. — Лучше скажите, куда делись недавно купленные учебные пособия из классной комнаты юного лорда и его новый костюм для верховой езды?

Гувернер изменился в лице и гневно бросил:

— Не лезь, куда не следует.

— Буду вынуждена обо всем рассказать его светлости, — с высоко поднятой головой сообщила я.

— Говори. Кто тебе запретит? — процедил он сквозь зубы. — Я найду, как оправдаться. Посмотрим, кому поверит генерал.

Все части внизу 👇

***

Если вам понравилась история, рекомендую почитать книгу, написанную в похожем стиле и жанре:

"Развод. Проданная жена дракона", Анна Апрельская ❤️

Я читала до утра! Всех Ц.

***

Что почитать еще:

***

Все части:

Часть 1

Часть 2

Часть 3

Часть 4 - продолжение

***