Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Оооо, Зеленоглазое такси - песня про ревность

🤩Оооо, Зеленоглазое такси - песня про ревность? Как вы уже догадались из названия, речь сегодня пойдет про зеленый. Продолжение. Про желтый здесь. Про красный, черный и немножечко белого здесь. Про голубой здесь. Про тонкую красную и другие линии - здесь. Про оранжевый здесь. 🤩Зеленый - очень веселый и радостный цвет, и практически всегда имеет позитивные коннотации, за исключение редких случаев, но они все же есть. 🤩Когда мы говорим о человеке, green ассоциируется обычно либо с молодостью (green days, salad days - в молодые годы), либо с неопытностью, с экологией и правозащитной деятельностью в этой области (he is wild green - он ярый гринписовец да, по-русски смешно звучит). Есть и коннотации с green, которые ассоциируются с завистью: I'm green with envy — я позеленел от зависти (очень завидую). с плохим самочувствием: green around the gills — выражение, обозначающее бледность или плохое самочувствие (буквально «зелёный вокруг жабр»); give someone the green light — дать ком

🤩Оооо, Зеленоглазое такси - песня про ревность?

Как вы уже догадались из названия, речь сегодня пойдет про зеленый.

Продолжение.

Про желтый здесь.

Про красный, черный и немножечко белого здесь.

Про голубой здесь.

Про тонкую красную и другие линии - здесь.

Про оранжевый здесь.

🤩Зеленый - очень веселый и радостный цвет, и практически всегда имеет позитивные коннотации, за исключение редких случаев, но они все же есть.

🤩Когда мы говорим о человеке, green ассоциируется обычно либо с молодостью (green days, salad days - в молодые годы), либо с неопытностью,

с экологией и правозащитной деятельностью в этой области (he is wild green - он ярый гринписовец да, по-русски смешно звучит).

Есть и коннотации с green, которые ассоциируются

с завистью:

I'm green with envy — я позеленел от зависти (очень завидую).

с плохим самочувствием:

green around the gills — выражение, обозначающее бледность или плохое самочувствие (буквально «зелёный вокруг жабр»);

give someone the green light — дать кому-то разрешение на что-то, «зелёный свет».

с новыми начинаниями и ростом, например:

green shoots of recovery — первые признаки улучшения.

a fresh green start — свежий старт, новое начало.[idiomandmetaphor]

🤩А еще одна очень интересная коннотация связана с ревностью - в русском ее нет. Восходит она еще ко временам Шекспира - green-eyed monster называли ревность.

Вот почему очень часто иностранцы, услышав «ооо, зеленоглазое такси» говорят, что эта песня про ревность😁😁😁.

🤩Теперь про ругательства.

Так как зелёный- цвет Ирландии, ирландцев часто оскорбляют всякими разными нехорошими словами, связанными с зеленым цветом. Например, если смешать food slur и colour slur, получим Green Bean. Так называют представителей смешанной этничности, потомков ирландцев (green) и латиноамериканцев (bean, писала про это обидное название в предыдущих постах).

Еще одно оскорбление в американском английском - Green N*gger, обидное название для ирландцев (вы помните, я надеюсь, что первыми рабами в Америке были ирландцы, а вовсе не негры).

🤩В некотором роде воспринимается как ругательство перефразированная пословица «the grass is always greener on the other side of the fence», что можно перевести как «хорошо там, где нас нет», «у соседа трава всегда зеленее».

Благодаря созвучию слова grass со словом ass пословица плавно трансформируется в не очень приличную😁,

обычно ей иллюстрируют измены, флирт и прочее читерство.

🎬Примеры из сериала #californication

Продолжение следует.

#блудливая_калифорния

#idioms #идиомы

#цветныеидиомы