Часто слышу от студентов жалобы на то, что им всё очень понятно на уроках, а вот при живом общении с носителями или при просмотре фильмов без субтитров - ничего совершенно. Живая речь им кажется сплошным потоком звуков, которые невозможно разобрать. Всему виной так называемая связная речь, то есть connected speech. Это естественный процесс, при котором слова соединяются друг с другом, звуки меняются или сокращаются. В этой статье расскажу о наиболее часто встречаемых ситуациях.
🔹 Что именно «пропадает» в речи?
1. Артикли
- I went to the cinema → [ай уэнт ту ðə с’инэмə]
Артикль звучит едва заметно или почти исчезает, нейтральный гласный практически не произносится. 
2. Звуки [t], [d] в середине слов
- Better → [ˈbɛɾər] (амер.) — вместо чёткого [t] слышим «смягчённое д/р».
 - Water → [ˈwɔɾər].
 
Это особенность американского варианта языка: буква "t" в середине слова между гласными звучит как нечто среднее между "r" и "d". Называется это явление в фонетике "flap t".
3. Вспомогательные глаголы
- What do you want? → [wʌdʒə wɑnt]
 - Did you see it? → [dʒə si ɪt]
 
Поскольку вспомогательные глаголы в английском предложении не ударяются, они тоже сокращаются в связной речи.
4. Упрощения при «слипании» слов
- Next day → [nek’sdeɪ]
 
Это происходит на стыке слов, когда рядом стоят одинаковые или парные согласные: одна из них не произносится.
🔹 Зачем это знать?
📌 Чтобы понимать живую речь.
В учебнике мы видим "What did you say?", а в фильме вы услышите "Whaddya say?"
📌 Чтобы звучать естественнее.
Не обязательно «косить под американца», но знать, как звучит речь, — значит понимать её лучше.
📌 Чтобы перестать пугаться «непонятных звуков».
Часто это не новые слова, а знакомые — просто «сжёванные».
🔹 Как научиться это слышать?
А вот тут, по моему личному мнению, как раз очень важно хорошо знать грамматику. Дело в том, что эти сокращения и выпадения звуков вовсе не рандомные, а абсолютно закономерные. Главное - эти самые законы знать, тогда будет гораздо проще разбираться в том, что говорят нэйтивы. Наш мозг не может расслышать то, чего он никогда не видел. Обратите внимание, когда вы слышите в первый раз слово или фразу даже на родном языке, вы не всегда можете её верно понять и разобрать. Нужно посмотреть, как пишется слово, и дальше ваш мозг будет легко узнавать его в речи. С иностранными языками так же: нужно знать, как выглядит эта конструкция или слово, нужно их своему мозгу показать, и тогда вы легко будете распознавать их на слух. На начальных этапах обучения я часто показываю студентам скрипт текста при аудировании, чтобы их мозг выучил, как звучат фразы, которые мы видим в учебниках, и научился распознавать их на слух. Поэтому советы, как прокачать свой навык аудирования, выглядят так:
- Слушайте оригиналы с субтитрами — сначала читайте и слушайте, потом убирайте текст.
 - Повторяйте кусками (shadowing) — копируйте интонацию и скорость.
 - Замечайте сокращения в песнях — там их особенно много:
Gonna (going to),
Wanna (want to),
Gimme (give me). 
🔹 Интересные факты
✨ В британском английском часто «глотают» звук [r] в конце слов: car → [kɑː].
✨ В американском наоборот — любят добавлять [r]: idea может звучать как [aɪˈdiːər].
✨ В быстрой речи носители могут убирать целые слова: I am going to → I’m gonna → I’ma.
✅ Главное правило
Чем быстрее говорит человек — тем больше работает «невидимая грамматика».
Поэтому, когда вам кажется, что носитель говорит «на непонятном языке» — скорее всего, вы знаете эти слова. Нужно просто услышать их в сокращённой форме.
Подписывайтесь на канал и следите за публикациями здесь и на других ресурсах: