Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Сью и Тайчик» Конами Канаты: книга 1 («Мяу!» значит «Весело поиграли!»; новый хит от автора «Милого дома Чи»!)

Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Конами Каната – автор милейшей манги «Милый дом Чи», истории про котёнка, потерявшего маму, но обретшего семью человеков. В повести «Сью и Тайчик» (перевод Екатерины Даровской) мангака продолжает делать то, что лучше всего у неё получается, – рисовать представителей семейства кошачьих. Милота – всё на том же, крайне высоком уровне.

Тайчик спит без задних лапок…
Сьюша задних лап вообще не чувствует.
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Сью, он к нам ненадолго. Потерпи, пожалуйста.

Сюжет прост: мужчину Нацуки просят «на время приютить котёнка». Он пробует было отказаться («Прости, но нет! У меня же есть кошка. Притом уже старенькая»), но давление сильнее – и вот он уже начинает переживать:

Боюсь представить, как к этому отнесётся Сью…
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
– Бабуля, ты супер!
– Бабуля?.. Я Сью. Зови меня Сью, понятно?

Сью и правда уже старенькая: ей 17 лет, и «будь она человеком, выглядела бы примерно так» – как бабушка с тростью. Она «целыми днями спит», «ходит медленно» – и жизнь, как говорится, уже познала.

Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Другое дело – Тайчик (сноска сразу поясняет, что «Тай в переводе с японского – карась. Карась в Японии – это не просто популярная рыба, но важный символ. Японский карасик, как и золотая рыбка, – символ богатства и удачи»). Молод, любознателен, нетерпелив; без игры себя не представляет. Поэтому мудрый совет Сью: «Ты тоже приляг где-нибудь и подремли», – пролетает, конечно, мимо его ушей: «Давай поиграем!»

Короче, «от спокойной жизни нашей Сью остались только воспоминания».

– Давай играть! Играть!
– Если всё время так играть, я долго не протяну.
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Вместе с тем происходит и познание мира. Вот Тайчик осваивается в своём лотке («Уррч. Уррч. Уррч. Пссс»), вот ночью выбирается из кровати («Разбудишь Нацуки! Не шуми!»). Вот оценивает корм по соседству («Еда в чужой миске выглядит вкуснее»), вот пытается облизать свою мордочку от капель молока («Всё равно ещё есть»). Вот Сью учит его открывать двери, вот он впервые встречается с арбузом.

И пусть Сью зачастую им недовольна («Няау!» – что значит: «Хватит шуметь! Я сплю!»), но, когда вдруг настаёт тишина, она волей-неволей беспокойно задумывается:

Как-то подозрительно тихо. Может, застрял где-нибудь? Или его чем-то придавило? А может… обиделся?
И как мне теперь заснуть?!
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

В общем, материал бесхитростный – но этой своей простотой и притягивающий. И если вам, как герою современного мем-анекдота, тоже мало терабайта памяти, когда речь идёт о фотографиях кошечки, то это приятное чтение наверняка придётся вам по душе.

Кажется, Сью пора браться за воспитание избалованного Тайчика!
Обложка манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка манги Конами Канаты «Сью и Тайчик. Книга 1» (перевод Екатерины Даровской) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

СМ. ТАКЖЕ:

«Сью и Тайчик 1» за две минуты!

«Бумажные комиксы»/Впечатления 28: проза про призраков, манга про котиков и манхуа про юных героев!

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 1

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 2

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 3

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 4

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 5

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 6

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 7

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 8

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 9

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 10

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 11

«Милый дом Чи» Конами Канаты: книга 12

54-й анонс «Бумажных комиксов»: новые истории про котиков и призраков (9 книг!)

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!