Найти в Дзене
Трудный русский

Можно ли девушку из простонародья научить разговаривать, как леди? (о пьесе «Пигмалион» Бернарда Шоу)

У Бернарда Шоу есть замечательная, очень популярная пьеса – «Пигмалион». На ее основе написан мюзикл «Моя прекрасная леди». Мне же захотелось посмотреть не мюзикл, а просто фильм, сделанный по мотивам этой пьесы, и я нашла такой в Интернете. Он так и называется «Пигмалион» и снят в 1938 году в Великобритании. Милый, симпатичный фильм, там и юмора много, и глубокие переживания.

Но мне же интересны, как обычно, вопросы речи и языка. По сюжету главный герой, молодой профессор, знаток говоров английского языка, на спор с приятелем решает обучить простую девушку с улицы идеальной речи. Он уверен, что представители высшего света не смогут догадаться, что девушка происходит из низших классов, если у нее будет прекрасно поставленная речь. Причем упор профессор делает именно на фонетике – произношении отдельных звуков.

Как этот эксперимент у него получился, смотрите в фильме. А мы же порассуждаем, возможно ли такое в жизни.

Итак, нам дано: девушка принадлежит самым бедным слоям общества, она малограмотная, воспитана грубым отцом. В основе ее речи простонародный говор.

Профессор основное внимание уделяет фонетике, постановке произношения. Да, это важно. По произношению иногда можно определить, откуда человек родом (если «гэкает», например, то скорее всего он с юга России, если напирает на «о», то может быть с Нижнего Новгорода и т. д.).

Мне приходилось общаться с человеком, который преподавал культуру речи в театральном училище. Он говорил, что отучить студента от диалектного произношения труднее, чем от иностранного акцента. И то человек должен потом все время себя контролировать.

Ну допустим, профессору в фильме это удалось.

Но диалект (и просторечье) – это не только фонетика! Это и морфология, и словообразование, и синтаксис, а самое главное – это лексика! Человек должен усвоить нормированные, литературные формы слов, построения фраз, и, конечно, сами слова!

Ладно, допустим, после некоторых тренировок можно научить человека подбирать некоторые культурные замены привычным ему просторечным словам и выражениям, отучить от грубых слов. Но сам словарный запас – такой, какой имеют люди образованные – за полгода (а у профессора на обучение Элизы ушло всего полгода) не наберешь!

И количество слов будет намного меньше, чем у других людей в высшем обществе, и, так сказать, ассортимент слов – это будут в основном бытовые слова. Для того, чтобы знать много «умных», абстрактных слов, слов из сферы политики, науки, культуры, искусства, нужно много учиться, читать много серьезных книг, общаться с образованными людьми и т. д. В раз-два этого не наберешься.

Самым простым, наверное, является обучение человека этикетным фразам (профессор в фильме этим не пренебрегает – этикетным фразам девушка учится).

Следующим признаком речи образованного человека я бы назвала уместность использования тех или иных языковых средств. Иначе говоря, человек должен понимать, как и в каких ситуациях нужно говорить: в официальной обстановке одни слова и фразы, и вообще построение речи, в дружеской, неофициальной – совсем другие. Образованный человек умеет легко переключаться с одного стиля речи на другой. Это умение нарабатывается длительной практикой. В просторечии и в диалектах нет ярко выраженных стилей речи – там люди в любой ситуации говорят практически одинаково. Навряд ли такие тонкости смогла усвоить героиня пьесы, если б такая история произошла в реальности.

В каких-то ситуациях образованные люди позволяют себе отступить от строгих правил, но всегда соблюдают меру. Новичок в их среде, скорее всего, не позволит себе отступать от правил вообще. К слову, один из персонажей фильма заподозрил, что девушка не та, за кого себя выдает, как раз по ее слишком правильной речи.

Вероятно, человек, не впитавший все эти познания с детства, будет держать себя в таком обществе скованно, будет бояться что-нибудь ляпнуть невпопад, как-то выказать свое незнание, поэтому скорее всего будет молчалив и его высказывания будут банальными.

Таким образом, я бы раскусила, что девушка не из высшего круга, по многим признакам. Глядя на каких-нибудь наших «звезд», выбившихся из грязи в князи, по манере речи часто бывает видно, что ни культурой, ни образованием там и не пахло.

Ниже я сделала для вас небольшую подборку моих статей, в которых речь идет о какой-либо связи кино и языка (не обязательно русского).

Башкирское кино – «Сестренка»

«Звездные войны» и калмыцкий язык

Лингвоцид (одна из форм геноцида) прекрасно показан в фильме «Бабушка Ада»

Современное татарское кино

Как обучают речи слепоглухих? (впечатления от фильма)

Вредные установки американских фильмов

Почему сериал «Слово пацана. Кровь на асфальте» стал таким популярным? О реальных пацанах и чушпанах

«День сурка» – почему это выражение уникально?

О популярных выражениях из фильма «Москва слезам не верит»

Почему телесериалы называют мыльными операми?

Чатланский язык (вымышленный язык из фильма «Кин-дза-дза!»)

На каком языке говорят жители Пандоры из фильма "Аватар"?

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА