Русский язык в Азии – это не только "давай, до свидания" в фильмах и надписи на футболках "Россия, вперёд". Это ещё и… университетские курсы в Сеуле, кружки в Пекине, поэтические вечера в Ханое и даже русские рэп-баттлы в Сингапуре.
Сюрприз?
А вот и нет.
Для Азии русский – это диковинка. А иногда и восторг в квадрате. Это интеллектуальный, культурный, даже политический интерес.
Корея: русский – это престиж
В Южной Корее русский язык преподают не в одной-двух школах, а в десятках вузов. Вот навскидку: Сеульский нац. университет, Кёнхи, Корея Юниверсити, Тонгук, Пусанский университет иностранных языков – и список можно продолжать.
Причины? 🤔
– Чтобы работать с Россией в бизнесе: логистика, энергетика, финансы – мы давно не чужие на этом поле.
– Чтобы стать переводчиком или дипломатом.
– Чтобы читать Достоевского без кукупюр. Да, я не шучу. Его и Толстого в Корее обожают. Особенно "Преступление и наказание" – всё-таки тема вины и искупления в корейской культуре – это прямо 🔥.
А ещё потому, что у русской культуры там отличная репутация.
С нами ассоциируются не стереотипы, а образы: глубокомысленные, сильные, эмоциональные люди. Такие, у кого душа болит о серьёзном и возвышенном.
Между прочим, ежегодно сотни корейских студентов участвуют в международных олимпиадах по русскому языку.
Китай: от Лермонтова до логистики
Там русский преподают в 130+ университетах. В том числе в Пекинском университете иностранных языков, Харбинском политехе, Шанхайском университете международных отношений.
Интересно, что преподаватели и россияне, и китайцы, говорящие на русском как на родном, потому что учились в МГУ, СПбГУ или Омске, а кто-то ещё при СССР.
А как китайцы видят русский язык?
– Как сложный (эти падежи сводят с ума даже местных профессоров)
– Как красивый (особенно поэзия)
– Как модный. У студентов-лингвистов это прям предмет гордости – "я учу русский". Кто-то даже подписан на русскоязычные каналы, где обсуждают философию, музыку и… да, дорамы 🤌🏻🧡
На минуточку: русская литература – часть школьной программы в некоторых китайских регионах. Там читают Тургенева, Чехова и Толстого (кстати, очень любят "Анну Каренину"). А в крупных компаниях (например, логистических и производственных) ищут специалистов со знанием русского. Восток – дело тонкое, но и очень прагматичное 😉
Вьетнам, Лаос, Монголия – те же чувства
Во Вьетнаме есть русские книжные клубы. В Монголии – русские студии театрального перевода. В Лаосе – курсы русского при вузах. Это всё наследие и интерес, который не умер даже спустя десятилетия после советской эпохи.
Молодёжь там находит в русском языке… глубину. Интонацию, которой нет ни в английском, ни в китайском. И это притягивает.
И это уже не просто про лингвистику
Это про память, уважение, стремление понять через язык.
Про попытку прочесть между строк то, что мы иногда и сами не всегда до конца осознаём.
Историю не перепишешь
Сегодня в мире пытаются стереть всё, что связано с Россией. Кто-то кричит про «отмену», кто-то вешает ярлыки. Но Азия смотрит глубже.
Там не переписывают – там помнят.
Вот почему меня не удивило, что наш "Диктант Победы" писали не только у нас, а ещё и в КНДР и Корее. И в целом в этой акции "Единой России" приняли участие 84 страны. На 250+ площадках по всему миру – в посольских школах, Русских домах, университетах люди писали диктант по-русски.
Как вам такое?
Мне искренне приятно знать, что наш язык и наша культура в Азии в почёте.