Эти слова — who, whom, whose, which, that, what, where, when, why, as
выполняют двойную работу: соединяют части предложения и сами являются его членами.
Вот что делает их такими уникальными и важными!
Поддержать наш канал можно по ссылке 😉
👤 Who vs. Whom: Разгадываем Падежную Загадку
- Ключевое отличие: Падеж. Who – именительный падеж (кто? что?). Whom – косвенные падежи (кого? кому? кем? о ком?).
- Who: Выступает подлежащим в придаточном предложении. Отвечает на вопросы Кто? Что?
"The lady who resides at Mansfield Park is quite reclusive." (Леди, которая проживает в Мэнсфилд-Парке, весьма затворница). — (Джейн Остин, "Мэнсфилд-Парк").
"He who must not be named stirs again." (Тот, кого нельзя называть по имени, снова шевелится). — (Дж. К. Роулинг, "Гарри Поттер" - классика уже!).
Здесь who выполняет роль подлежащего в придаточном предложении ("who resides...", "who must not be named"). - Whom: Выступает прямым или косвенным дополнением, часто с предлогом. Отвечает на вопросы Кого? Кому? Кем? О ком?
"To whom it may concern..." (Для кого это может быть важно...). — (Официальное обращение).
"The man whom Iago deceived most grievously was Othello." (Человек, кого Яго обманул тяжелее всего, был Отелло). — (У. Шекспир, "Отелло").
"She is the woman for whom he would cross oceans." (Она - та женщина, ради которой он пересек бы океаны).
Предлог можно переместить:
"The man whom we spoke about..." = "The man about whom we spoke..." (Человек, о котором мы говорили...).
Когда что использовать? 👤 Простой алгоритм:
- Найдите глагол в придаточном предложении.
- Спросите:
Если местоимение выполняет действие этого глагола (Кто/Что делает?) → Who.
"The student [who studies diligently] succeeds." (Студент [который учится усердно] преуспевает).
Если местоимение получает действие (Кого/Что? - прямое дополнение) или связано с предлогом (Кому? С кем? О ком? - косвенное дополнение) → Whom.
"The student [whom the professor praised] (Кого профессор похвалил?)"
"The student [with whom I discussed it] (С кем я обсуждал это?)"
💡 Which: Заменяем не только предметы, но и целые мысли!
- Основная роль: Относится к неодушевленным предметам, животным или целым понятиям. Работает подлежащим или дополнением в придаточном предложении.
"The letter, which arrived this morning, contained startling news." (Письмо, которое пришло сегодня утром, содержало ошеломляющие новости). — (Подлежащее).
"The ancient tome which he discovered in the attic held forbidden knowledge." (Древний фолиант, который он нашел на чердаке, содержал запретное знание). — (Прямое дополнение). - Магия "Which": Замена целого предложения!
Вот главная сила which! Он может относиться не к одному слову, а ко всей идее, выраженной в предыдущем главном предложении. В этом случае which означает "и это" и переводится на русский как "что".
"Elizabeth refused Mr. Collins's proposal, which astonished her mother exceedingly." (Элизабет отказала мистеру Коллинзу, что чрезвычайно поразило ее мать). — (Джейн Остин, "Гордость и предубеждение").
Здесь which заменяет не слово "proposal", а весь факт отказа Элизабет. Это = "Элизабет отказала мистеру Коллинзу".
"The fog was thickening rapidly, which made our journey perilous." (Туман сгущался быстро, что делало наше путешествие опасным).
Which заменяет факт сгущающегося тумана.
Как which может заменить целую мысль? 💡 Просто:
- Перед which должно стоять целое законченное главное предложение.
- Which вводит придаточное, которое комментирует, оценивает или дает следствие из ВСЕЙ этой предшествующей ситуации.
- Придаточное с таким which всегда отделяется запятой.
🥇 That: Почему он "любимчик" после "best", "first", "all", "any", "only"?
- Основная роль: Универсальное относительное местоимение, заменяющее who (для лиц) и which (для неодушевленных/животных) только в ограничительных (определительных) придаточных предложениях. Эти придаточные существенно сужают значение главного слова, без них предложение теряет смысл или меняет его. Запятые не ставятся.
"The book that changed my life was 'Crime and Punishment'." (Книга, которая изменила мою жизнь, - 'Преступление и наказание'). — (Ф. М. Достоевский).
"Is he the man that delivered the mysterious package?" (Это человек, который доставил таинственную посылку?). - Обязательное использование That: That особенно предпочтителен и часто обязателен после определенных слов в главном предложении, потому что они всегда требуют ограничительного придаточного для уточнения:
Прилагательные в превосходной степени (best, worst, most important, least и т.д.):
"It was the best of times that could be imagined." (Это было лучшее из времен, которое только можно было представить). — (Адаптация начала "Повести о двух городах" Ч. Диккенса).
"He faced the most difficult decision that any man could face." (Он столкнулся с самым трудным решением, какое только может встать перед человеком).
Порядковые числительные (first, second, last, next):
"The first step that one must take is to admit ignorance." (Первый шаг, который должен сделать человек, - признать невежество). — (Парафраз Сократа).
"This is the last resource that we have available." (Это последний ресурс, который у нас есть).
Слова all, any, every, no, only, very, little, much + существительное:
"He devoured all the knowledge that he could find." (Он поглощал все знания, которые мог найти).
"Bring me any evidence that you have." (Принеси мне любое доказательство, которое у тебя есть).
"She was the only person that understood him." (Она была единственным человеком, который понимал его).
Почему that обожают после этих слов? 🥇 Потому что:
- Эти слова (best, first, all, any, only и т.д.) изначально указывают на что-то уникальное, экстремальное, исчерпывающее или ограниченное.
- Ограничительное придаточное с that критически важно, чтобы точно определить, какое именно "лучшее время", какой именно "первый шаг", все ли "знания" имеются в виду. Без него смысл размыт.
- That как раз и используется только для таких сужающих, необходимых для понимания определений. Which в неограничительных придаточных (с запятыми) добавляет необязательную, дополнительную информацию.
🏛 Whose: Показываем принадлежность... даже у гор и замков!
- Основная роль: Указывает на принадлежность (чей? чья? чье? чьи?). Всегда стоит непосредственно перед существительным, которое обозначает принадлежащий предмет/качество.
Люди: (Стандартное использование)
"This is the gentleman whose estate borders Pemberley." (Это джентльмен, чьё поместье граничит с Пемберли). — (Джейн Остин, "Гордость и предубеждение"). - Предметы, абстракции, места: (Важное уточнение!) Хотя традиционно считается "одушевленным", whose часто и грамматически правильно используется для неодушевленных предметов, особенно в литературном и формальном языке, заменяя более громоздкую конструкцию of which.
"They journeyed through a forest whose ancient trees whispered secrets of the past." (Они путешествовали по лесу, чьи древние деревья шептали тайны прошлого).
"He lived in a house whose crumbling facade hinted at former grandeur." (Он жил в доме, чей обваливающийся фасад намекал на былое величие).
"The mountain, whose peak was shrouded in mist, seemed impassable." (Гора, чья вершина была окутана туманом, казалась непроходимой). 🏔️
Как whose показывает принадлежность у предметов? 🏛 Прямо и элегантно:
- Прямое указание: Whose + Существительное (например, whose top, whose history, whose walls) сразу показывает, что у этого существительного (top, history, walls) есть владелец/носитель, упомянутый ранее (mountain, city, house).
- Альтернатива: Можно использовать the + Существительное + of which (например, the top of which, the history of which). Но это часто звучит тяжеловесно:
"The mountain, the top of which was shrouded in mist..." (Гора, вершина которой...).
Whose делает фразу лаконичнее. - Позиция: Ключевое отличие от русского: whose всегда стоит перед существительным, обозначающим принадлежащую вещь/качество (top, trees, facade). В русском же "которого", "которой" обычно стоят после этого существительного ("вершина которой", "деревья которого").
🔁 Важнейшее Согласование: Глагол слушается своего "хозяина"!
Глагол в придаточном предложении после who, that, which (когда они выступают в роли подлежащего придаточного) должен согласовываться в числе с тем словом в главном предложении, к которому это местоимение относится! Это фундаментальное правило.
- Единственное число в главном предложении → Глагол в ед.ч. в придаточном:
"The lady who lives next door is kind." (Леди, которая живет по соседству, добра).
"The book that contains the answer is on the shelf." (Книга, которая содержит ответ, на полке). - Множественное число в главном предложении → Глагол во мн.ч. в придаточном:
"The ladies who live next door are kind." (Леди, которые живут по соседству, добры).
"The books that contain clues are on the shelf." (Книги, которые содержат подсказки, на полке).
🧩 6 Примеров-Жемчужин из Классической Литературы
- Ч. Диккенс, "Большие надежды": "I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be." (Я любил ее вопреки разуму, вопреки обещаниям, вопреки покою, вопреки надежде, вопреки счастью, вопреки любому обескураживанию, какое только могло быть). — That после all.
- Шарлотта Бронте, "Джейн Эйр": "I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will, which I now exert to leave you." (Я не птица; и никакая сеть меня не опутает; я свободное человеческое существо со свободной волей, которую я сейчас применяю, чтобы покинуть тебя). — Which как дополнение (волю), относящееся к "independent will".
- Эрнест Хемингуэй, "Старик и море": "But man is not made for defeat," he said. "A man can be destroyed but not defeated." What had happened was that the fish had sounded and taken the line with him. (Человек не для того создан, чтобы терпеть поражение... Человека можно уничтожить, но его нельзя победить". То, что случилось, было то, что рыба ушла в глубину и утащила за собой леску). — What в роли относительного местоимения (="то, что"). That вводит придаточное-сказуемое.
- Л. Н. Толстой, "Анна Каренина" (в англ. пер.): "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way." What made the Oblonskys' life particularly complicated was that Dolly found out... (То, что делало жизнь Облонских особенно сложной, было то, что Долли узнала...). — What (="то, что") как подлежащее главного предложения. That вводит придаточное-сказуемое.
- У. Шекспир, "Гамлет" (в англ. ориг.): "To be, or not to be: that is the question." (Быть или не быть: вот в чем вопрос). — That - указательное местоимение, но оно отсылает ко всей предыдущей дилемме, подобно which, заменяющему целое предложение.
- Ф. Скотт Фицджеральд, "Великий Гэтсби": "Gatsby believed in the green light, the orgastic future that year by year recedes before us." (Гэтсби верил в зеленый огонек, в то упоительное будущее, которое год от года отодвигается перед нами). — That относится к "future".
Поддержать наш канал можно по ссылке 😉
#ГрамматикаАнглийского #АнглийскийПросто #ОтносительныеМестоимения #ИзучениеАнглийского #ДзенОбразование #АнглийскийДляНачинающих #ГрамматическиеЛайфхаки