Найти в Дзене
Navygaming Channel

От холодов Северной Атлантики к беспечности жаркого Гибралтара /4-1/Интерлюдия

Оглавление
К истории службы противолодочных корветов и их экипажей, заметки о
кровавых событиях войны. Памяти британского журналиста-мариниста-яхтсмена и с благодарностью русским переводчикам.
И да, иллюстрации в данном случае - только иллюстрации, для получения представлений о корабле класса "корвет" (ВМС Великобритании/Канады)

Продолжение, начало по ссылкам (указывается предыдущая): А вот часть 3-1, и ВОТ часть 3-2., И ВОТ ЗДЕСЬ-3-3.

В середине лета идем к Гибралтару.

Море стало спокойнее, чем когда-то раньше, небо глубже и синее, солнце - сплошная жаркая ласка; барометр зашка­лило на невероятно высоком давлении. Секстант ежедневно показывал совершенно тропическую фигуру на меридиане. Мы прошли мимо китов, мимо греющихся на солнце акул, а однажды встретили черепаху, отважно гребущую на за­пад. М. божился, что во время вахты видел летающую рыбу. Немудрено, ведь с юго-востока дул теплый бриз, который приправлялся в воображении запахом апельсинов, а рядом с бортом мерещились голые ножки, майки, сандалии и скан­дальные татуировки. Даже тот несомненный факт, что пос­ле десяти дней в море наша пища (в тропическую жару!) состояла из консервированной колбасы, бобов и печеной картошки в кожуре, и у нас не было ни соков, ни фруктов - даже эти обстоятельства не могли испортить нам празднич­ного настроения, вызванного этой прелестной прогулкой на юг.

Канадский корвет «Садбэрри» (HMCS Sudbury) в море в годы войны
Канадский корвет «Садбэрри» (HMCS Sudbury) в море в годы войны

Наконец-то началось настоящее лето как компенсация, которую все мы ждали на протяжении долгих месяцев зим­них лишений. И неудивительно, что теперь на ночных «со­бачьих» вахтах пели песни или просто гудели мелодию на­подобие органа; неудивительно, что на кормовой палубе лежали сбитые с ног жарой голые кочегары, похожие на куски полупрожаренного воловьего мяса; неудивительно и шумное веселье в брезентовой ванной, устроенной на шкафуте Это все было нами заслужено еще после мрач­ных дней первых походов в прошлом октябре.

А какое соседство было даровано нам в конце пути! С левого борта - Испания, с правого - Африка; мыс Тра­фальгар и мыс Спартель, а впереди - отблески в небе, которыми отмечен блистательный порт Танжер. Моя вахта закончилась как раз, когда Танжер показался на траверзе, но я не покидал мостика, пока не рассвело. Завиднелась Та­рифа, и Африка дохнула незнакомым пряным ароматом жженых трав; разгоралась заря и, наконец, появился Гиб­ралтар. Маяк Знак Европы мигнул дважды и растворился в солнечных лучах.

Современная карта тех районов
Современная карта тех районов

Гавань была заполнена тяжелыми судами. Приближаю­щийся Гибралтар оказался весьма впечатляющим, что со­ответствовало моим ожиданиям и предположениям и даже превосходило их. Сами камни здесь выражали нечто боль­шее, чем то, что просто виделось, они напоминали о тща­тельно вычищенном оружии. В ослепительном солнечном свете вставала грозная крепость, которая, тем не менее, своей живописностью и красками напоминала яркую де­корацию.

Ночью Гибралтар выглядел, словно недавно построен­ный и наспех заселенный город, узкие улочки были пере­полнены военными, одетыми в шорты белого цвета или хаки.

Орудие береговой батареи Гибралтара
Орудие береговой батареи Гибралтара

Стоя у балконного окна с фирменным стаканом хереса в руке, вы можете вместе со мной посмотреть вниз на Майн-стрит, главную улицу, переполненную людьми до такой сте­пени, что невольно думаешь о потоке, о крутящихся водо­воротах на углах и струях, переливающихся в магазины и бары. Последние заманивали клиентов музыкой и корде­балетом, в общем, вели оживленную торговлю. И в магази­нах, носящих самые неожиданные и странные названия, можно купить все - от шелковых чулок, косметики и изыс­канной парфюмерии до антикварных редкостей, которые предлагались в подозрительном изобилии.

Осмотр города предусматривает для лентяя или романтика наемный экипаж, представляющий собой четырехколесный кэб, выполненный по эскизу сумасшедшего и похожий на пышную и нелепую оперную колесницу. Здесь не было и нет затемнений военных времен. Женщины тут ос­торожны и подозрительны.

Прожекторы на Гибралтаре во время авианалёта. 20 октября 1942 года. А автор говорит - не было затемнения
Прожекторы на Гибралтаре во время авианалёта. 20 октября 1942 года. А автор говорит - не было затемнения

В первую же ночь на берегу мы оказались на довольно приличной вечеринке, организованной несколькими чудом оставшимися в живых моряками торгового флота, которые, казалось, были убеждены, что они именно нам должны по­ставить одну-две бутылки вина в честь их спасения. Мы собрались в большом ресторане, они были щегольски оде­ты в типично гибралтарские костюмы и яркие рубашки. Началась шумная и многоязычная встреча со шведами, дат­чанами, бельгийцами и голландцами, которые время от вре­мени появлялись рядом, чтобы выпить за наше здоровье и «вручить» нам свое «спасибо». Но мы чувствовали, что не испытываем потребности вспоминать все то, что для них было суровым испытанием и свидетельствовало об их храбрости и стойкости.

Несколько размышлений после экспедиции в местные магазины. Невозможно смириться с мыслью о тщетности конвои­рования груженных товарами судов в Гибралтар, конвоиро­вания, связанного подчас с огромным риском и с потерей самой жизни для того, чтобы купить эти товары в здешних магазинах и увезти их обратно на корвете. Мне думается, в этом крылась одна из причин, по которой нам разонрави­лось то, что некоторые из нас называли «Гибралтарский куш», а другие «Рейс за шелковыми чулками».

Мы стояли, почти закрытые тенью «Арк Ройял»… Доволь­но неуютное соседство. Это был корабль-мишень, за кото­рым гонялись вражеские военно-воздушные силы. Такой корабль, представляющий «охотничий интерес», должен стоять особняком, не бросаясь в глаза, он должен быть все­гда готовым к атаке; должен знать, что в какой бы порт ни вошел, за ним будут следить, как следили уже долгое вре­мя

Должен иметь в виду, что местные жители, вероятно, говорят между собой: «Славно на него взглянуть, но я все же предпочел, чтобы он убрался в другое место».
Британский авианосец "Арк Ройал" у причала, 1940 год
Британский авианосец "Арк Ройал" у причала, 1940 год

Одним из впечатляющих событий нашего пребывания в Гибралтаре было облачение в тропическую форму, состоящую из белой рубашки и шортов, белых гольфов и туфель и белоснежной фуражки. Необычайно прохладная одежда, которая едва ее наденешь, позволяет почувствовать свежесть и чистоту. Тотчас же были забыты суконные шинели, высо­кие сапоги, толстые засаленные свитеры. Наконец-то мы окунулись в роскошную жизнь, для которой и появились на свет... ,

Обычно мы совершали свою не слишком обременитель­ную работу утром, пока не приходила почта с каким-нибудь нелегким официальным заданием. После ленча раздавался «отбой». В четыре часа - «начать малую при­борку». Затем не оставалось ничего другого, как развле­каться.

Обычно мы купались в бухте Розовой, выплывая в Сре­диземное море, словно оно было еще одной игровой площад­кой «высшего света». Затем по вечерней прохладе пешком спускались в город, где лениво обходили магазины, по­пивали херес в баре «Эмбеси» или «Бристола» и обедали «а-ля эспаньоль» - луковым супом, рисом с приправами и очень приятным алжирским вином. Такой обед мог про­должаться сколь угодно долго...

Конечно, все это было вне войны, это было почти преда­тельским уклонением от действительности; изобилие все­го этого заставляло нас чувствовать свою вину в подобном предательстве и портило особый вкус всего отдыха; но тем не менее в ходе этой строго нормированной интерлюдии, этого перерыва, антракта в военной действительности мы чувствовали, что можем взять все, что попадается на пути.

Вид сверху на канадский корвет «Кобальт» в море
Вид сверху на канадский корвет «Кобальт» в море

Нам повезло в том, что ужасная работа досталась коман­де другого корвета - на одном из судов убирать и хоронить в море мертвых. Эта команда в разгар жары провела два дня на танкере, пострадавшем от взрыва. Трупы погибших превратились в студень, но их надо было вынимать, опознавать и, зашив в шерстяное одеяло, катить к корвету. Моряки завязывали себе ос и рот носовыми платками и передвигали эти промокшие свертки.

…На корвете трупы пролежали всю ночь, источая тошнотворно вонявшую жидкость, которая стекала в шпигаты. За ними присматривал старшина-рулевой (что за работка для юного моряка!). На следующую ночь их похоронили. Потом целую неделю над кораблем висело зловоние, от которого нельзя было избавиться никакими ухищрениями. То были необычные похороны. Полная темнота, священ­ник, светящий факелом на свой молитвенник, пронзитель­но надрывающиеся трубы духового оркестра, и тридцать восемь тел одно за другим опускаются по настилу в море, оставляя искрящийся быстро исчезающий след... В любом случае я предпочел бы взять описание такого события из вторых рук.

Столкновение

Во время одного из рейсов к базе мы столкнулись в гус­том тумане с португальским траулером. Повреждения ока­зались незначительными. Пострадала шлюпка на левою борту и обшивка носа, но во время самого столкновения впечатление было очень сильным.

Надо отметить, что туман строго экзаменует на умение правильно ориентироваться, особенно в конвое, где ближай­шее судно может незаметно исчезнуть, словно закрашен­ное грязным мелом, и где сама работа охраны превращается наполовину в слепое угадывание, наполовину в попытку найти судно по слуху. Наверно поэтому, все чувства здесь крайне напряжены.

Канадский корвет «Кобальт» идет в открытом море
Канадский корвет «Кобальт» идет в открытом море
Для справки: Канадский корвет «Кобальт» (HMCS Cobalt) имел бортовой номер K124, класс - "Флауэр". Строился в Канаде. Принят в состав флота Канады 25.11.1940. Использовался в Северной Атлантике для сопровождения конвоев между Галифаксом и Исландией. Выведен из состава флота Канады летом 1945 года. Разобран на металл в 1963 году.

Вы стоите на мостике, вдыхая холодный сырой воздух, вслушиваетесь и пытаетесь расшифровать раздающиеся отовсюду сигналы и шумы, а видите перед собой лишь плот­ную стену тумана. Необычайное безмолвие воцаряется, когда машины работают по команде «малый ход» и море под форштевнем, словно густое масло не издает ни малей­шего всплеска. Вводит в заблуждение и то обстоятельство, что туман заглушает звуки по одним направлениям и уси­ливает их по другим. Впередсмотрящий или сигнальщик кричит нараспев: «Свист по правому борту!», когда вы сами только что установили, что звук раздался со стороны кор­мы и слегка с левого борта... Любое из этих утверждений может быть правильным - ведь это не результат хорошего слуха или богатой практики, а всего лишь везения и слу­чая… Сигнальщик мог впрямую воспринять звук, а вы ус­лышали его переотраженным от пласта холодного воздуха. Поскольку вы не можете судить со всей определенностью о правильности того или другого утверждения, то должны вносить определенность сами - выбирать что-нибудь одно и решительно, непоколебимо следовать своим путем.

Однако в вышеописанном случае неразберихи со зву­ком не было. Траулер с зажженными огнями, но без еди­ного звука подошел к нам с левого борта по носу. Если бы он не ударил нас, он ударил бы другой корабль конвоя.

Мы заметили его огни за минуту до столкновения. Он двигался довольно далеко и очень быстро. Произошла мгно­венная оценка ситуации (больше чувством, чем вычисле­ниями), которая показала, что мы не сможем уклониться друг от друга. Отдав все возможные команды («Один ко­роткий гудок», «Право руля», «Полный назад», «Боевая тревога», «Задраить водонепроницаемые переборки»), мы могли всего лишь стоять на мостике и ждать столкновения. Раздавалось лишь шипение воздуха, который под высоким давлением подавался в спасательные жилеты... Огни, ока­завшиеся вдруг в опасной близости, готовились броситься на нас. С мостика траулера послышался удивленный крик - и тут же треск столкновения.

Непрямой удар, но долгое обдирающее прикосновение по касательной. Благодаря нашему быстрому повороту на правый борт, наш левый борт по носу пришелся на его пра­вый борт, и мы избежали столкновения под прямым углом, которое вполне могло бы потопить одного из нас. Два суд­на, ринувшись друг к другу, сблизились, моментально ра­зошлись и вновь столкнулись. Спереди раздался грохот удара, и внизу около меня подхватило шлюпку с левого борта, разбило, расщепило и бросило на палубу.

Канадский корвет «Кобальт» идет в море
Канадский корвет «Кобальт» идет в море

Теперь мы смогли ясно рассмотреть траулер за несколь­ко минут до того, как он вновь исчез. Это было большое тяжелое судно с высоко поднятыми носом и кормой, и че­ловеком на мостике, который уставился на нас, словно только очнувшись от глубокого сна. Возможно, так оно и было. Затем мы ушли в сторону, и траулер постепенно отдалился так, что вновь стали видны только его огни.

Капитан послал меня вниз - осмотреть повреждения, нанесенные столкновением. Я отправился в носовой кубрик, поминутно наталкиваясь на полусонных матросов, многие из которых посматривали на меня не без укоризны. Признаться, было очень странно увидеть свет через разорванную обшивку носа, утешало лишь то, что повреждение оказалось высоко над ватерлинией. В форпике было совершенно сухо, не говоря уж об остальных отсеках корабля. Несомненно, в штормовую погоду дело приняло бы совсем другой оборот, и в этом отношении нам просто повезло.

Обратил на себя внимание один курьезный случай: во время столкновения стюард был сброшен с койки и сломал ребро, после чего поднялся на мостик и удивленно доло­жил о случившемся.

На мостик был вызван старший механик, наш извест­ный знаток языков, и ему предложили обратиться к трау­леру через мегафон. Разговор был весьма коротким и без­результатным. Механик крикнул по-испански: «На судне! Понимаете по-английски?» И получил в ответ. «Судно пор­тугальское, а ты будь проклят, болван!» И действительно, этим было сказано все.

Канадский корвет «Кобальт» (HMCS Cobalt) сопровождает конвой в 1942-1943 годах.
Канадский корвет «Кобальт» (HMCS Cobalt) сопровождает конвой в 1942-1943 годах.

Траулер не потребовал возмещения убытков. Мы были готовы продолжить путь - неподалеку нас дожидался кон­вой, который мы должны сопровождать. Выяснив название и номер траулера, не прибегая к его помощи (выяснение было долгим и нудным и походило на плохо переведенную пьесу), мы дали «малый вперед» и снова легли на свой курс. Конечно же, все могло бы обернуться во много раз хуже, И мысли о счастливом избавлении, пока латали дыру на носу, утешали нас до конца вахты. ....

А вскоре мы встретили эскадру!

Продолжение следует. Ссылка на продолжение- ЗДЕСЬ.

PS.Кнопка для желающих поддержать автора - ниже, она называется "Поддержать", )).