Найти в Дзене
Navygaming Channel

"Критерии шторма - если унитаз в гальюне проваливается..."/3-1/Работа

К истории службы противолодочных корветов и их экипажей, заметки о
кровавых событиях войны. Памяти британского журналиста-мариниста-яхтсмена и с благодарностью русским переводчикам. Продолжение, начало ЗДЕСЬ и ТУТ. И еще ВОТ ТАМ; и ТУТ Впечатление такое, будто корвет плотно обернули мок­рой травой. Наш способ определения погоды за бортом домашний, но вполне надежный. Если при легком прикосновении уни­таз в гальюне проваливается под вами - значит, шторм умеренный; когда радиоприемник в кают-компании сры­вается с кронштейна - выходит, что буря разыгралась не на шутку... Некоторые рейсы вовсе не дурны, даже хороши, а неко­торые - совсем напротив. Был один по спокойной погоде с легко идущим на Гибралтар конвоем - просто настоящий пикник, нечто вроде увеселительной поездки стоимостью по гинее за день, этакий костюмированный бал мирных времен. Сейчас же совсем иное - нас забросило далеко на север и на запад, и все происходящее походило на долгий ночной кошмар. Когда по истечении недели мы
К истории службы противолодочных корветов и их экипажей, заметки о
кровавых событиях войны. Памяти британского журналиста-мариниста-яхтсмена и с благодарностью русским переводчикам.

Продолжение, начало ЗДЕСЬ и ТУТ. И еще ВОТ ТАМ; и ТУТ

Впечатление такое, будто корвет плотно обернули мок­рой травой. Наш способ определения погоды за бортом домашний, но вполне надежный. Если при легком прикосновении уни­таз в гальюне проваливается под вами - значит, шторм умеренный; когда радиоприемник в кают-компании сры­вается с кронштейна - выходит, что буря разыгралась не на шутку...

Корвет канадской постройки (программа 1939-1940 гг) K166 “Snowberry” 2.1940 / 8.8.1940 / 5.1941
Корвет канадской постройки (программа 1939-1940 гг) K166 “Snowberry” 2.1940 / 8.8.1940 / 5.1941

Некоторые рейсы вовсе не дурны, даже хороши, а неко­торые - совсем напротив. Был один по спокойной погоде с легко идущим на Гибралтар конвоем - просто настоящий пикник, нечто вроде увеселительной поездки стоимостью по гинее за день, этакий костюмированный бал мирных времен. Сейчас же совсем иное - нас забросило далеко на север и на запад, и все происходящее походило на долгий ночной кошмар. Когда по истечении недели мы повернули к дому, ударил восточный ветер и разыгрался шторм в 7-10 баллов. В его цепких когтях мы прошли 500 миль, прежде чем он утих. Пятьсот миль - это шесть дней орущего ветра, обрушивающиеся на нас водяных гор, плот­ного дождя со снегом и снеговых штормов - все это ледя­ная злоба, в которой погода решила проучить нас, отрезав ото всей цивилизации. Не существовало способа убе­речься от ее хватки: шлемы, рукавицы, суконные шинели, высокие сапоги - все защищало не лучше, чем папиросная бумага.

- Холодно? Сигнальщик, выпустив рукоятку сигнального фонаря оставил на ней кусок собственной кожи и ответил: - Я думаю, у любой штабной обезьяны на таком холоде давно бы отмерзли уши.

Сгрудившиеся в одну кучу испытания нужно вытерпеть и преодолеть в течение всей штормовой ночи на мостике, когда ледяная вода всюду отыскивает себе дорогу – шея, запястья, штанины брюк, сапоги - все для нее. Всякий сто­ящий здесь, похож на промокший автомат, наклоняющий­ся через поручни каждый раз, когда очередная волна ока­тывает его брызгами, долетающими из-за рубки. Затем он на некоторое время застывает, подставив ветру лицо со сле­зящимися, слипшимися от соли и холода глазами, терпе­ливо перенося коварство дождя и предательство моря. Ко­нечно, тяжелая погода не обязательно превращает жизнь в сплошное несчастье. Ведь если корветы не торопятся и могут позволить себе сбавить ход и временно прекратить работу, повернув нос по ветру, на них можно вполне сносно расположиться, как в уютной лодочке. Но если они долж­ны выполнять боевое задание, то неизбежно все время суют свой нос в самое пекло.

Дважды у нас вдребезги разбивало иллюминаторы в рубке. Собравшись в тяжелый ком, море ударяло в верх­нюю часть стекла, и только осколки летели. Разумеется, без подобных сюрпризов мы вполне могли бы обойтись. Я ничуть не хочу пожаловаться - это всего лишь факт на заметку...

Бодрый диалог перед выходом на вахту в штормовую погоду: - Там дождь? - Нет, сэр, там просто все льет через край.

Полночь означает, что мука начинается сызнова. С усилием поднимаешься по трапу, поглядывая на кусок неба вверху (иногда едва различимый), который сразу же дает понять, что за видимость вас ждет; прислушиваешься, проверяя, так ли хлещет ветер, как на предыдущей вахте. Обычно его напор не снижается - хлещет точно так же.

Корвет "Ванкувер" (K240 “Vancouver” (быв. “Kitchener”) 6.1941 / 26.8.1941 / 3.1942) - канадской постройки, по программе 1940-1941 годов
Корвет "Ванкувер" (K240 “Vancouver” (быв. “Kitchener”) 6.1941 / 26.8.1941 / 3.1942) - канадской постройки, по программе 1940-1941 годов

Бортовая качка, помимо шума, который она производит, обладает еще сводящим с ума ритмом; и все же это одно из незначительных испытаний, преподносимых суровой непогодой. Качка никогда не прекращается и не пропускает ни одного наклона, от нее нигде невозможно укрыться. Если вы проходите через дверной проем, то обязательно ударитесь; если в сели, то свалитесь и ушибетесь. Качка постоянно делает все, чтобы вызвать у вас приступ ответного детского гнева, когда хочется наказать «плохую» вещь. Едва вы собрались попить, жидкость поднимается и обливает вас, содержимое тарелки расплескивается, ножи и вилки не хотят лежать на месте - все предметы скатываются, гремят и скользят как ненормальные, а возвратившись на место, но­ровят вас побольней ударить.

Ветер не воет, он орет на вас, он врывается к вам под одежду, бросает вас на что попало, он забивает ваше дыхание назад в горло. И после вахты, внизу, в каюте тоже нет покоя - там тоже шум, мебель рас­качивается, сапоги сами «гребут веслами» по палубе, всю­ду мокрый и грязный хаос. Каюта оказывается ужасной клеткой, наполненной коварными обманами и неожидан­ными ловушками. Она совсем не убежище, дающее отдых от бури, а весьма опасное место, капкан, подстерегающий вас, расслабленного после вахты, ничего не подозреваю­щего, смертельно уставшего, не способного следить за соб­ственным равновесием.

Иногда в разгар шторма вас может охватить ярость, от которой вы не избавитесь в течение многих дней, потому что вы не можете обрести покоя, не можете ни на минуту забыть о качке, и сознаете, что до отдыха так же далеко как и сутки назад; вы ничего не добиваетесь, ни к чему не стремитесь, вы можете лишь сдерживаться и терпеть; ис­пытания плаванием все накапливаются, они громоздятся перед вами, словно горы.

Корвет "Сноуберри" в 1943 году
Корвет "Сноуберри" в 1943 году

Самый жуткий хаос наступал на верхней палубе, когда во время бури предметы, если их вовремя не закрепили, начинали свободно дрейфовать, как им заблагорассудится

Так однажды несколько тяжеленных железных бочек сорвались с места и покатились к корме. Издавая дьявольский грохот разливая горючее и увлекая за собой жуткую свиту других взбесившихся предметов: доски, краны, канаты, встретившиеся на их пути. Чтобы обуздать их, нам пришлось подкрадываться, минуя дороги, на которых они сокрушительно грохотали и бесились, постепенно опуты­вая их канатами, и в конце концов окончательно укрощая.

Для заметок: совсем как на корвете "Клеймор" у Виктора Гюго в его знаменитом романе, который вы и так знаете!

В другой раз ночью среди кромешной тьмы одна из шлю­пок сорвалась, и ломая, круша все на своем пути, сама уст­ремилась к воде, затем свесилась носом в волны и в такт качке принялась крушить борт корабля, работая как таран. Всё это выглядело отвратительно и грохотало душераз­дирающе.

- Треск и безобразие, - сказал капитан, понаблюдав эту картину пару минут. - С ней надо кончать. Осторожней, не ушибитесь. Если ничего хорошего не получится, обрежь­те конец, и пусть уходит по ветру.
Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в 1942 году.
Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в 1942 году.

Совершенно разумный приказ... Его выполнение потре­бовало шесть сильнейших рук вахтенных матросов и це­лый час времени. С неимоверными усилиями мы подняли ее на борт и за­крепили на положенном месте. Мне кажется, я испытывал почти что удовольствие от этой борьбы, с трудом передви­гаясь по палубе, на которую обрушивались волны, накло­няясь через борт, спотыкаясь и падая, поднимаясь, опоя­санный страховочным тросом. Все это было ближе к работе мореходов прошлого и почти не было похоже на войну.

Признания на мостике в самый разгар шторма о путях, по которым мы пришли служить на корветы: Капитан: «Меня уверяли, что это будет похоже на за­хватывающие автомобильные гонки». Я: «Мне сказали, что мне чертовски повезло с таким на­значением». Голос матроса из рубки гидролокационной станции: «Мне просто приказали, сэр».

Когда корабль проходит через центр шторма, неожидан­но наступает временное затишье, а затем ветер начинает дуть в противоположном направлении, изменяя морское течение. Кажется, что он дует со всех сторон одновремен­но, словно вы стоите на одной из вершин Шотландии. Бесформенные бугры воды вырастают и мечутся как сумасшед­шие, ветер сдувает с их вершин брызги и пену, похожие на встрепанную лошадиную гриву или на клочья седых волос, вставших дыбом от ужаса.

Ночное бегство от преследующего вас моря дарит осо­бое очарование нелегко доставшейся победы. Длинные по­лосы пены сверхъестественно освещены лунным светом. Чудовищный горб воды непрерывно растет, вода свистит и ревет, взрезанная носом корабля и кажется, что вот-вот взорвется, станет неохватным облаком фосфоресцирующей пыли и вмиг останется позади. Корабль рыщет, компас бе­сится, снизу доносится голос рулевого, который сообщает о курсе, чудом сохраняя равновесие, удерживая штурвал и готовясь встретить следующую гору морской воды.

Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в порту в годы войны.
Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в порту в годы войны.

Среднюю вахту можно сравнить с вхождением в што­пор. Северное сияние похоже на гигантские ленты, которые трепещут под исполинским вентилятором, на бледное пла­мя факела, изображенное с помощью электричества, и на любительское исполнение знаменитой оперной арии...

-Помощник боцмана! -Есть помощник боцмана, сэр) -Принесите мне чашку чая и записную книжку из верхнего ящика моего стола.

Необычайная отрада - заметить первое пятнышко вы­сыхающей палубы после непрерывного ливня. Пятнышко разрастается. Оно означает наступление покоя. Но оно воз­никло среди хаоса, поглотившего корабль, прибрать кото­рый не было никакой возможности. В кубриках повсюду вода и следы ее бешенства: поломанные скамейки, вещи, вымокшие на палубе... Кочегары, освободившиеся от вахты и пытающиеся уснуть, но вместо этого проклинающие всех, кто пытается навести в кубрике порядок и чистоту. Кают-компания похожа на поле боя, оставленное противниками: повсюду громоздятся сорвавшиеся со своих якорей и потерпевшие крушение кресла, створки книжных шкафов распахнуты настежь; в буфетной все ухищрения стюардов не могли предотвратить страшного урона, нанесенного посуде.

Теперь наступает в некотором роде передышка: вновь появляются горячие блюда вместо чая и сэндвичей с соло­ниной; спим без страха вывалиться из койки; целая вахта проходит в девственно-сухой одежде без единого мокрого пятнышка. Старшина совершенно спокойно, не прибегая к акробатике, работает на верхней палубе; вахтенный кано­нир чистит пулемет Гочкиса; старший сигнальщик про­веряет свои осветительные ракеты; торпедист смазывает механизм бомбосбрасывателя, проверяет детонаторы, тес­тирует электрические цепи. Работа приходит как облег­чение после вынужденной связывающей бездеятельности нескольких последних дней.

Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в годы войны.
Канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) в годы войны.

В спокойной темноте ночи слышится хлопанье крыль­ев невидимой птицы, угрожающе молотящей по воде, чтоб испугать корабль и заставить его обойти пернатое соз­дание... Море так спокойно, словно мы движемся по ванне, на­полненной фосфоресцирующей водой; можно увидеть вол­ны, отходящие от носа корабля и устремляющиеся в тем­ноту двумя светящимися полосами; корабли идущие до соседству всего в полумиле от нас опоясаны по ватер­линии искрящимися лентами на всю длину корпуса.

На ночном дежурстве в конвое через определенное вре­мя наступает своеобразная проверка на выносливость, про­верка того, насколько внимательно вы без передышки вгля­дываетесь в маленькое туманное изображение, маячащее далеко впереди на траверзе, которое может быть кораблем, а может оказаться всего лишь грязным пятнышком на лин­зе бинокля.

Если при плохой видимости дан приказ: идти зигзаго­образным курсом, маневр должен быть отработан лишь во времени, а не на самой дистанции, где он совершается. Он осуществляется в виде квалифицированного предполо­жения или догадки; сколько-то минут вы идете, наблюдая конвой, который затем исчезает из поля зрения, потом вы поворачиваете и идете назад, пока не встретите корабли снова; в целом этот маневр представляет собой повторяю­щийся акт доверия к собственным предположениям, сде­ланным в плохую погоду.

Иногда представляется колоссальной трудностью несколько часов подряд держать в поле зрения судно, которое, кажется, из-за какой-то дьявольской уловки исчезает, едва вы хоть на мгновенье отвлечетесь Но эта изнуряющая трудность постепенно уменьшается и в конце концов вовсе забывается, если вы имеете удовольствие стоять утреннюю вахту, когда светает и становится совершенно отчетливо видно, что конвой находится там, где положено, он спокойно рассекает волны, и еще на один день чьи-то письма приблизились к адресату.

Определенное удовлетворение приносит и проводка отставших от конвоя судов, которые вы располагаете в нуж­ном порядке и подгоняете сигналами типа: «Можете ли увеличить обороты?» или совсем прямолинейным: «Впредь лучше держите дистанцию».
Вид на канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) с другого корабля.
Вид на канадский корвет «Сноубэрри» (HMCS Snowberry) с другого корабля.

Но в целом ночная вахта имеет несколько достоинств, компенсирующих всякого рода трудности: прекрасно вид­но свет на корме небольшого судна, большое же судно вообще легко различимо; другое достоинство - суконная шинель, третье - чашка густого какао в середине вахты. Эти обстоятельства вы очень цените и знаете наперечет, и они оказываются вашими союзниками в борьбе против общего врага, и вы почти готовы признаться им в любви.

Контуры корабля могут быть так искажены темнотой и дождем, что даже вблизи он выглядит просто грязным пят­ном во мраке, а ведь за ним вам приходится следить четыре долгах часа, выполняя приказ, оставаться на строго выдер­жанной дистанции от этого судна. И на протяжении всей вахты погода точно характеризуется фразой рулевого: «Темень такая, сэр, что невозможно разглядеть новенький шестипенсовик на заду трубочиста».

Очень точная характеристика, не так ли?

Продолжение следует. Ссылка на продолжение ЗДЕСЬ.

PS.Кнопка для желающих поддержать автора - ниже, она называется "Поддержать", )).

PPS. Иллюстрации в данном случае - только иллюстрации, для представления корабля класса "корвет" (ВМС Великобритании/Канады)