Найти в Дзене
Navygaming Channel

"Эта книга - не шедевр..."/1-1/Назначение

Памяти британского журналиста-мариниста-яхтсмена и с благодарностью русским переводчикам. Короткий документ, удостоверяющий наше прибытие к месту службы, был озаглавлен великолепно: «Рапорт о прибытии на флагман сторожевых кораблей, построен­ных по особому контракту». Он вызывал в воображении ослепительную картину, в которой красовалось по акру золотого галуна на каждом рукаве. Однако после осмотра небольшой и весьма шумной верфи, которая должна была расцениваться, как наилучшая в судостроительном деле, мы не могли избавиться от возникшей вдруг уверенности, что наши форменные костюмы, сшитые из замечательного синего сукна, наши перчатки, наши точно по уставу за­правленные сумки с противогазами, - вся наша с иголочки экипировка по форме № 1, - выглядели здесь нелепыми излишествами элегантности. Место, в котором мы очути­лись, было неоспоримо грязным, наполненным такими пре­пятствиями, как всякого рода брусья и балки, мотки ржа­вой проволоки, грузовые краны, стремящиеся задеть своей стре
Памяти британского журналиста-мариниста-яхтсмена и с благодарностью русским переводчикам.

Короткий документ, удостоверяющий наше прибытие к месту службы, был озаглавлен великолепно: «Рапорт о прибытии на флагман сторожевых кораблей, построен­ных по особому контракту». Он вызывал в воображении ослепительную картину, в которой красовалось по акру золотого галуна на каждом рукаве. Однако после осмотра небольшой и весьма шумной верфи, которая должна была расцениваться, как наилучшая в судостроительном деле, мы не могли избавиться от возникшей вдруг уверенности, что наши форменные костюмы, сшитые из замечательного синего сукна, наши перчатки, наши точно по уставу за­правленные сумки с противогазами, - вся наша с иголочки экипировка по форме № 1, - выглядели здесь нелепыми излишествами элегантности. Место, в котором мы очути­лись, было неоспоримо грязным, наполненным такими пре­пятствиями, как всякого рода брусья и балки, мотки ржа­вой проволоки, грузовые краны, стремящиеся задеть своей стрелой беспечного прохожего, докрасна раскаленные за­клепки, описывающие в воздухе огненные арки над годовой, и группами людей, примеривающими балки из промаслен­ного дерева в качестве стенобитных орудий. Вместе с тем нас не покидало чувство, что именно сейчас раздастся глу­хой всплеск спущенного на воду корабля, а, возможно, это только так казалось. Чтобы сохранить свою элегантность, мы должны были постоянно сторониться как пожилые леди, шокированные происходящим на Пикадилли; но в отличие от пожилых леди, поражающих своей невозмутимостью в большинстве сомнительных ситуаций, нам рано или поздно пришлось бы испачкаться при контакте с окружа­ющим.

  Улица в городке Гинок на реке Клайд
Улица в городке Гинок на реке Клайд
- Адмиралов мы здесь, по-видимому, не встретим... -сделал заключение М. - Ожидать, что они тут появятся, конечно, было бы слишком.

За исключением этой категории лиц, здесь, казалось, было почти все: прежде всего, стоял поразительный, ни на минуту не прекращающийся шум; каждый, по мере своих возможностей и средств, способствовал его созданию и уси­лению. Большую часть грохота брала на себя клепка. Даже мальчишки, не умеющие делать ничего другого, бесполез­но били молотками по стальным листам, умудряясь при этом болтать между собой. (Я полагаю, они тренировались, готовясь к более ответственным работам, и клянусь, что они вполне их заслужили.) Чтобы расслышать хоть что-то, нам приходилось кричать, но, согласитесь, глупо и бесполезно сообщать друг другу очевидную истину: «Какой ужасный здесь шум!» Поэтому мы по большей части хранили мол­чание и продолжали свои поиски.

Наши подозрения подтвердились - на верфи не было адмирала. Вместо него существовал весьма полезный про­раб, указавший нам на неказистый домик, который был отмечен устрашающей надписью: «Морские офицеры. Посторонним вход воспрещен», В ней мы обнаружили офицера-резервиста, имевшего красное лицо и квадратный подбородок. На нем была простая роба, которая заставила нас выглядеть и почувствовать себя Первым и Вторым Пи­жонами, разодетыми безвкусно, бесполезно и расточитель­но. Кстати, у него красовались две лычки в отличие от нас, носивших по одной, и он был самым настоящим первым лейтенантом. После того, как мы представились, он весьма тщательно осмотрел нас под разными углами. Трудно определить, какой именно угол (если вообще таковой имелся) ему понравился. Стоит отметить, что мы оба экс-яхтсмены-любители, назначенные на должность Адмиральским Выборным Советом, вероятно, весьма склонным к пре­увеличению решающей роли непредвиденного случая, полученного после Дюнкерка.

Поразмышляв некоторое время, первый лейтенант спросил: «Что вы можете делать?» И когда мы рассказали о своих возможностях, он глубоко­мысленно заключил: «Ну, ну...». Он был австралийцем и при­вык иметь дело со стадами бессловесных животных.

Британский корвет типа "Флауэр"
Британский корвет типа "Флауэр"

М. и я вместе осматривали корабль, оба такие же зеле­ные, как трава на берегах Клайда. Ни один из нас прежде не видел корвета, хотя, конечно, их было вокруг вполне достаточно. Действительно, казалось, что каждый живущий вверх или вниз по течению Клайда, кто хоть когда-нибудь держал в руках молоток, немедленно устанавливал столб в дальнем конце своего сада и приступал к строительству корвета. Наш же был уже на воде, почти законченный и битком набитый рабочими. Самый оглушительный грохот проистекал от заключительных аккордов клепки, раздавав­шихся за орудийной платформой, но существовало и еще несколько незначительных исполнителей в основном ми­норных нот среди сварщиков, конопатчиков, столяров, плотников и разнорабочих, взятых на борт и обеспечиваю­щих свои стуки и свой грохот. Наш осмотр продолжался целый час.

Докеры Клайсайда
Докеры Клайсайда

Следует отметить, что большую часть времени заняло преодоление препятствий и осторожное лавирова­ние мимо тех мест, где шла покраска. Помимо всего этого мы исследовали каждый закоулок и перебирались по недо­строенной палубе от мостика к пороховому погребу, и от форпика на носу к румпельному отделению на корме. Нам понравился внешний вид корабля, хотя пока он был боль­ше похож на недостроенную фабрику, чем на корвет. Кру­гом усердно трудились матросы-специалисты, авангард экипажа, набранный из рабочих бараков; выделялись стар­шины, руководившие своими отделениями. Между тем, в радиорубке старший радист, опутанный лабиринтом раз­ноцветных проводов, спокойно попивал чай.

М. спросил: «Ну как, у вас все в полном порядке?» На что старший ра­дист ответил: «Нет, сэр».

На корме, стоя возле минбалки, минер голосом, напо­минавшим грохот барабана, спорил о чем-то со сварщиком, уроженцем берегов Клайда. Все это было по моей части, и я слушал их разговор, поджидая М., знакомившегося с офицером-артиллеристом и со своим орудием. Вскоре он вернулся, осторожно придерживая кровоточащую руку. Кажется, он умудрился закрыть казенную часть орудия новым, никогда ранее не применявшимся способом.

Когда мы вернулись в нашу офицерскую «кают-компа­нию» на берегу, первый лейтенант поинтересовался: «Ну, и что вы теперь думаете о корветах?» Я ответил, что мне они очень понравились, М., отличавшийся сдержанностью, за­явил, что все было очень интересно. Первый лейтенант, со­общив, что за это время успел побывать на тральщиках, добавил: «Теперь вы можете заняться поправками к Коро­левским Военным Уставам и Инструкциям Адмиралтей­ства, часть первая». Поправки лежали в виде аккуратной стопки буклетов, толщиной не более пяти дюймов. Рядом оказалась ручка и две склянки чернил.

Корвет "Агассиз" (тип "Флауэр") Канадских ВМС
Корвет "Агассиз" (тип "Флауэр") Канадских ВМС

Десять дней мы вникали в Королевские Военные Уста­вы, Инструкции Адмиралтейства и бесконечные поправки к ним; одновременно мы знакомились и с нашим неказистым пристанищем, ставшим нашим штабом. До тех пор, пока не совершилось наше формальное назначение на долж­ность, оно сделалось центром всей жизни, которая состо­яла из проверки складов, учета боезапаса, совещаний со служащими верфи и громадного потока бумаг - корреспон­денции, сводов сигналов, вахтенных и боевых расписаний, картоматериалов и всего прочего, во что мы были вовлече­ны.

Экипаж прибывал небольшими группами; большая часть артиллерийских орудий была поднята на палубу краном, и пушки расположились, словно чайки, случайно залетевший на борт; главный механик, едва появившись, был подхвачен техническим ураганом монтажа вентиляционной системы. Капитан прибыл..., впрочем, нет, он был на корабле всегда.

Экипаж канадского корвета "Агассиз" (тип "Флауэр")
Экипаж канадского корвета "Агассиз" (тип "Флауэр")

Прогресс в строительстве мог быть измерен возраста­нием шума на борту. Вскоре такое удовольствие, как пол­часа сравнительной тишины и спокойствия, мы стали получать не более одного раза в день. Зато в наших каютах появились ковры, кают-компания утратила, наконец, вид лавки плотницкого инструмента и обрела даже некоторый уют; появился специалист, который, таская за собой пере­движные козлы, аккуратно вырисовывал всякого рода но­мера, а в заключение украсил нашими номерами доску, где на шкентелях красовалось не меньше шестидесяти связок ключей. Кстати, эта доска была на моем попечении.

Старшина, уроженец одного из западных графств, об­ладавший грубым выговором, еще более грубым смехом и совершенно грубым юмором, появился, тем не менее, как личность, имеющая неоспоримые данные для общения с экипажем. Лично мне понравились некоторые его выра­жения. «Он напялил гороховое пальто, сэр» - так старшина выразился однажды о матросе, очень деятельном за обедом в кубрике и весьма медлительном во всем, что касалось ра­боты на палубе. И еще, не менее элегантная оценка одного из тупейших членов экипажа: «У него деревянный чердак», и еще: «У этого очень редко на верхушке», что означало: «Он - лысый».

Так удар за ударом сердце корабля перемещалось от офицерского «центра управления» вглубь и вширь, и вско­ре начало биться самостоятельно.

Высунувшись из иллюминатора, капитан крикнул че­рез весь док первому лейтенанту: -Сегодня в полдень доложим о полной готовности ко­рабля.

Может показаться, что все происходящее сводилось лишь к тому, чтобы поднять новенький без единого пятнышка кормовой флаг, послать сигнальщика вывесить на мачте вымпел о готовности корабля, поставить у трапа вооруженного вахтенного... В действительности же это был переход спущенного на воду пустого корпуса к одному из военных кораблей Флота Ее Величества, готового вступить в строй.

Еще прохаживаясь по палубе, мы испытывали некоторое отчуждение, но усевшись в кают-компании, полностью отдались чувству официальных владельцев корабля; мы принялись даже возмущаться тем, что рабочие дока все еще бродили по судну без всякой на то надобности и необходи­мости.

 Верфи на Клайде
Верфи на Клайде

Ведь теперь у них не было ни малейшего повода по­являться здесь. Теперь корабль наш полностью, и никто из посторонних здесь не желателен.

Глотнув двойного плимут-джина в честь полной готов­ности корабля, я почувствовал себя основателем новой ди­настии. Отмечу, что по прошествии некоторого времени чувство это полностью подтвердилось....

-7
Для заметки: Некоторое время после Второй Мировой войны британская компания Black Friars Distillery (производитель плимутского джина) презентовал капитану каждого нового корабля, спускаемого на воду, так называемый «Сommissioning kits» ("Комплект для приёмки") - сундук с несколькими бутылками плимутского джина и тоника, стаканами, ёмкостью для смешивания напитков и вымпелом, который капитан мог вывешивать, приглашая офицеров на коктейль. Ох уж эти британские традиции!, ))

Продолжение следует, если вам понравилось. Ссылка на продолжение ЗДЕСЬ.

P.S.Кнопка для желающих поддержать автора - ниже, она называется "Поддержать", )).