Пятая статья из цикла «Азбука исчезнувших букв» Недавно я уже писал о букве Ѳ, как о «греческом госте, которого проводили без скандала». Но за кадром тогда остался один интересный сюжет: как фита жила бок о бок с буквой Ф, и почему выбор между ними порой был делом не орфографии, а вкуса, традиции — а иногда даже веры. Буква Ѳ (фита) ушла из русского алфавита вместе с другими дореволюционными «аристократками»: Ѣ, І, Ѯ и Ѱ. Но есть один нюанс: в отличии от других, её место сразу заняла другая буква - Ф. Причём не в новых словах, а в тех, где раньше писали только через Ѳ. И если по звуку они почти не различимы, то по социальному и культурному статусу как профессор и сантехник: один работает с древностью, другой - с реальностью. Это не просто имена - это грамматический реверанс в сторону греческой традиции, язык богослужений, византийская книжность. Написать «Феодор» в церковной книге считалось… неловко. Итак, буква Ѳ (фита) использовалась для передачи звука [ф] в словах греческого прои