Вепсский язык (vepsläine kel') — язык вепсов, относящийся к финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Если еще точнее, он входит в северную подветвь прибалтийско-финских языков. Ближайшими родственниками вепсского языка являются карельский, финский, эстонский, ижорский языки.
На вепсском языке сегодня говорят в основном в Республике Карелия, Ленинградской и Вологодской областях. При этом, вепсский язык находится под угрозой исчезновения, так как большинство носителей языка — представители старших поколений. Молодёжь же языком почти не владеет и использует русский язык как родной. Вепсский язык включён в Красную книгу языков народов России. Этнографы заявляли о резком сокращении количества молодых людей, владеющих вепсским языком еще в конце 70-ых годов прошлого столетия. На тот момент лишь немногие дети, живущие в районах расселения вепсов и учащихся в местных средних школах, владели вепсским языком (2-3 человека из класса). В то время как в 50-ых годах - абсолютное большинство школьников, учащихся в тех же школах, прекрасно знало вепсский язык.
В вепсском языке различают три диалекта: северный или прионежский (юго-западное побережье Онежского озера и Карелия), южный (Бокситогорский район Ленинградской области) и средний (Вологодская область и остальные районы Ленинградской области). Различия между диалектами незначительны и не препятствуют общению между собой представителям разных диалектных групп. Это позволяет иметь вепсам письменность в наддиалектной форме.
Вепсский язык считается языком с прерванной письменной традицией. Долгое время он был бесписьменным языком. До начала ХХ века письменности у вепсов не было, хотя, начиная с XVII века вепсский язык упоминался в различных документах. В 1930-е годы был создан вепсский алфавит, но уже во второй половине того же десятилетия вепсскую письменность перестали использовать. Ее возрождение началось лишь в конце XX века (в начале 1990-х годов), а единый вепсский алфавит на основе латиницы был утвержден только в 2007 году. Он включает в себя следующие 28 букв (буква и соответствующий ей русский звук):
A, a — А
B, b — Б
C, c — Ц
Č, č — Ч
D, d — Д
E, e —Э и Е
F, f — Ф
G, g — Г
H, h — Х
I, i — И
J, j — Й
K, k — К
L, l — Л
M, m — М
N, n — Н
O, o — О
P, p — П
R, r — Р
S, s — С
Š, š — Ш
Z, z — З
Ž, ž — Ж
T, t — Т
U, u — У
V, v — В
Ü, ü — Ю
Ä, ä — Я
Ö, ö — Ё
Приведу несколько слов на вепсском языке и их перевод на русский язык.
Alasti - дорога
Rad - работа
Babarm - малина
Gul’g - гулянье, прогулка
Živat - зверь
Üs’k - охапка
’ - знак смягчения согласного звука.
С точки зрения грамматики вепсский язык относится к агглютинативным языкам, т.е. к языкам, где доминирующим типом словоизменения является агглютинация (добавление различных словообразовательных средств (суффиксов, приставок), каждое из которых несёт только одно значение). В вепсском языке очень развита падежная система. Лингвисты насчитывают в нём до 24 падежей. Глагол изменяется по лицам и числам и имеет четыре времени — настоящее-будущее, имперфект (незавершённое или длительное действие в прошлом), перфект (действие закончилось в прошлом, а результат его длится в настоящем) и плюсквамперфект (предшествование по отношению к некоторой ситуации в прошедшем), а также четыре наклонения.
За всю историю вепсской письменности на вепсском языке вышло всего около 30 книг.
Одна из следующих статей будет посвящена этнографии вепсов.
Если Вам это интересно – подписывайтесь на канал.