Это болезненный вопрос.
Материалов чрезвычайно мало, разберем то, что есть.
1. Беккер.
Найти в интернете легко. Это, пожалуй, самый популярный учебник ( серия учебников) на английском языке. Несмотря на примитивность и " туристический" запах, я знаю людей, которые в свое время умудрились по нему научиться говорить. Изобилует "туризмом" и очень плохое обучение чтению (таец же составлял, то есть пытается объяснять как в тайской школе детям, что для иностранца просто не сработает). Грамматика - примитивная, и как всегда, тайско-английская дурная привычка использовать транскрипцию ( смысл использовать транскрипцию диалога? к моменту чтения диалогов уже нужно уметь читать).
В общем, что-то полезное тут тоже можно найти. Хотя бы практика чтения.
2. ДеГрут.
Тут тоже серия из трех книг на английском, но.
Это уже намного лучше учебника Беккер, книга составлена в стиле кембриджских учебников 1990х-200х. Много диалогов и лексики.
Нет этой маниакальной одержимости транскрипцией, тематика намного шире.
Намного больше объяснений грамматики. Очень скудное обучение чтению, как и в любой англоязычной литературе. Зачем-то все слова там разделены пробелами ( это мешает читать).
3. Справочник по грамматике Д. Смита.
Многих тем здесь нет, но все равно в этой книге много полезной информации. Язык - английский.
Это справочник, а не учебник : навыки чтения и речи он не формирует. Можно поначалу использовать как дополнительный материал.
Далее идут учебники на тайском и для тайцев. То, что неизбежно. К счастью, не с туристическо-гастрономической-кишечной тематикой, из-за которой в итоге получится "где находится туалет?" или вечное " แล้วก็" в каждом втором предложении, звучащее, будто Леонид Ильич сказал " легко".
4. Учебник для неграмотных тайцев ( взрослые из деревенек, которые не умеют читать и писать), 3 части. Найти легко в виде ПДФ. Шикарная книжка, кстати. Начинается с азов, как для детей, а последние тексты - очень комплексные.
5. Серия книг "แก้ว กล้า".
Эти учебники действительно учат языку. Это уровень начальной школы Таиланда, государственная программа. Лучшего вы не найдете ничего в подобном сегменте, но для обучения по этим книгам нужно осилить как минимум Фомичеву.
По этим книгам легко проверить себя : если преодолели порог для 3 класса ( 4я-книжка в серии), то и дальше сможете. Большинство бросают учить язык именно из-за книжки для 3-го класса, трудновато им, полагаю, запоминать слова сложнее " кушать манго", " почем такси" и " где туалет". Представьте шок : девочка пришла алфавит учить чтобы смотреть сериалы ( она думает, что алфавит это язык), а тут -опаньки- Рамаяна....
6. มานี มานะ
Старенькие, но великолепные книги. В чем-то лучше предыдущих. Окунетесь в атмосферу 70/80-х, увидите деревенскую жизнь простых тайцев.
Обе серии ( эта и о которой сказано выше) - это история друзей, которые вместе пошли в школу. И читатель ( учащийся) словно проживает 6 лет начальной школы с героями этого учебника - чем-то Гарри Поттера напоминает. Это действительно тайский язык во всей своей силе и великолепии, а не "котот шанраккун"/" го-гай" ( черт бы их побрал, аж кривит, когда это слышу)
7. Чем отличается европейская девушка, " учащая тайский", от того, кто действительно изучает тайский язык? Очень просто : девочка учит тайский, пока не закончился сериал, а это обычно суммарно 8-12 серий раз в неделю, то есть 3 месяца. То есть дальше алфавита (быстро остывая из-за попыток прочесть слово) обычно не уходит.
А вот реально изучающий тайский заинтересуется книгами уже для старшей школы. Там даются тонкости: и грамматика, и стили речи, и литературный язык, да много еще всего вкусного.
После этих серий идет уже литература для студентов. Об этом позже.
На этом сегодня все.
На бусти будет появляться больше материалов, с более подробными объяснениями и уроками, подписывайтесь.
https://boosty.to/thaiforever
И, конечно, Телеграм https://t.me/thaiforeverything