Если вы грешите тем, что учите язык по древнему учебнику, то есть вероятность, что носители вас потом просто не поймут.
Ну или решат, что вы мамонт!
Поэтому давайте проверим себя и копнем глубже, чтобы понять, что в английском уже немного cringe употреблять.
Примеры устаревших слов и их современных синонимов в английском:
stewardess → flight attendant — стюардесса;
pictures → movies — кино;
clicker → remote — пульт управления (от телевизора);
rubber → condom — презерватив;
going steady → dating — встречаться.
В современной речи можно встретить архаизмы в составе идиом, фразеологизмов, пословиц. Отдельно эти архаизмы не употребляются. И для таких слов в английском языке даже есть специальный термин — fossil words (fossil - ископаемое, окаменелость, т.е. очень древние слова)
Kith and kin — знакомые и родня;
Hither and thither — туда и сюда;
Good riddance — скатертью дорога;
Days of yore — былые дни;
Champing at the bit — сгорать от нетерпения;
The whole shebang — всё в таком роде;
Ну а ниже вы найдете то, что лучше точно не произносит в слух, чтобы не опозориться.
Television → TV — ТВ;
Pupil → schoolgirl, schoolboy / student— ученик;
Refrigerator → fridge — холодильник;
What a pity! → I’m sorry — Какая жалость! Мне жаль!
How do you do? → How is it going? — Привет!
Какие еще подобные слова знаете?