Найти в Дзене

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Если вы грешите тем, что учите язык по древнему учебнику, то есть вероятность, что носители вас потом просто не поймут.
Ну или решат, что вы мамонт!

Поэтому давайте проверим себя и копнем глубже, чтобы понять, что в английском уже немного cringe употреблять.

Примеры устаревших слов и их современных синонимов в английском:

stewardess → flight attendant — стюардесса;

pictures → movies — кино;

clicker → remote — пульт управления (от телевизора);

rubber → condom — презерватив;

going steady → dating — встречаться.

В современной речи можно встретить архаизмы в составе идиом, фразеологизмов, пословиц. Отдельно эти архаизмы не употребляются. И для таких слов в английском языке даже есть специальный термин —
fossil words (fossil - ископаемое, окаменелость, т.е. очень древние слова)

Kith and kin — знакомые и родня;
Hither and thither — туда и сюда;
Good riddance — скатертью дорога;
Days of yore — былые дни;
Champing at the bit — сгорать от нетерпения;
The whole shebang — всё в таком роде;

Ну а ниже вы найдете то, что лучше точно не произносит в слух, чтобы не опозориться.

Television → TV — ТВ;
Pupil → schoolgirl, schoolboy / student— ученик;
Refrigerator → fridge — холодильник;
What a pity! → I’m sorry — Какая жалость! Мне жаль!
How do you do? → How is it going? — Привет!

Какие еще подобные слова знаете?