Молодежные сленги есть во всех языках, но в русском его история особенно интересна и начинается аж с царских времен. Тогда гимназисты и бурсаки говорили между собой особыми словами, которые остальным были непонятны. Впрочем, это не имеет ничего общего со сленгом в современном понимании. Поэтому мы представим себя стилягами и отправимся в яркие 1950-е, чтобы последовательно понять, откуда взялись современные «делулу» и «пооки».
Бэби-бумеры (1943-1963)
Даже наши с вами бабушки и дедушки (они же бэби-бумеры) в молодости использовали модные слова. Так что покажите им этот раздел, если они начнут ругать вас за «треш».
Период 50-х-60-х гг., когда сегодняшние пожилые люди учились в школе и университете, был сложным с точки зрения наполненности сленга. С одной стороны, эхо революции и двух мировых войн, репрессии и раскол общества сделали популярными армейскую и тюремную лексику. В этот период все еще активно и охотно использовались «шухер», «тырить», «динамить», которые и сейчас изредка можно услышать.
С другой стороны, после Всемирного фестиваля молодежи в русский хлынули гламурные англоязычные заимствования стиляг (или понравившиеся им словечки). Так появились нами любимые «чувак», «жлоб» и «клево». Кстати, не все из этих слов заимствованы, потому что стиляги сделали вновь свежим и популярным… да-да, тот самый арго, который в то время все-таки чаще употребляли уголовники.
Странно, что заимствования сейчас вызывают столько споров, ведь их всегда было очень много в нашем языке. Один интересный факт прямиком из 50-х вас успокоит: другие языки, например английский, также заимствовали русские слова в качестве сленга. В небольшом количестве на страницах известных американских книг можно встретить такие самородки, как «droog».
Кстати, молодежный сленг подразумевает, что все его носители — учащиеся образовательных учреждений. Однако часто поколенческий жаргон распространялся в еще более узких социальных или территориальных группах, и примером тому могут служить стиляги и геймеры, до которых мы еще дойдем. Даже внутри одного поколения молодые люди могут с трудом понимать отдельные слова и выражения. Если вы узнаете, что ваш дедушка не называл своих друзей чуваками, не удивляйтесь — такое бывает.
— Были ли у вас какие-то слова, которые не понимало старшее поколение? — узнаем у бабушки автора статьи.
— Все эти слова употребляли (о словах из статьи). Их могла не понимать интеллигенция, такие слова ходили только в простых кругах. «Золотая молодежь», они же стиляги, была неграмотной. Мы часто ходили с подругами в ресторан, они к нам лезли, а я их «отшивала». Однажды они даже стреляли в меня из-за этого.
Поколение X (1963-1984)
На смену стилягам пришло более сдержанное Неизвестное поколение, или поколение X. Оно взрослело в период застоя, когда все западное было под строгим запретом. Как ни странно, в этот же период начинается активное изучение иностранных языков в советских школах, а значит, и активное заимствование из них. Ну и куда без неформалов?
Западная культура в этот период приносит в СССР хиппи, а в русский — такие слова, как «герла» (девушка), «шузняк» (обувь) и «хипповать» (быть независимым). Но и отечественная смекалка не подкачивала, поэтому таблетки стали именовать колесами, а родителей дома — шнурками в стакане. Все-таки в условиях ограничений языку нужно было самонаполняться.
Многие слова того времени до сих пор активно используются, хотя прошло около полувека с момента их появления. Эти старожилы — «вписка», «пипл» и «олдовый».
— Как часто в молодости вы пользовались сленгом? — спрашиваем у папы автора статьи.
— Каждый день или каждый час. Были «хипповать», «качок», «друган», «кореш», «корефан», «лузер», «глюк», «кирдык», «линять», «на шару» и «на халяву». Когда пропускали уроки, говорили «закалывать». Много сленга в музыке было. Beatles называли битлами, так же называли длинные волосы. Арбайтером называли того, кто работал. В 90-х появились «сходняк», «бабло». Но больше использовали, конечно, клички.
Миллениалы (1984-2000)
Миллениалам повезло появиться в период развития технологий и зарождения интернета. К тому же, страну во время и после Перестройки заполонило все, что было почти незнакомо поколению X. Американские игры, книги, фильмы и музыка сделали свое дело, и сленговое одеяло вновь перетянул на себя английский язык. Но и о совковом сленге еще не забыли, поэтому язык миллениалов пестрел наследием двух культур.
Самые известные словечки эпохи — «круто», «кидалово», «разборка» и «бабки». Легко догадаться, что они родились на улицах, в бандитской среде. В представлении не нуждается и заимствованное «пати». Технологии подарили языку «комп» и «клаву». Ну и смекалистая молодежь начала употреблять «отстой», «пипец» и «прикол», а еще давно позабытые «чувак» и «клево».
С миллениалов началась новая эпоха сленга. Теперь разные поколения могут обмениваться им через интернет, и значения новых слов широко доступны всем желающим. А значит, границы стираются, и поколения вместе с их языком сменяются одно за другим все быстрее.
— Вы пользуетесь какими-нибудь сленговыми словами из своего подросткового возраста? — спрашиваем у молодого педагога.
— На самом деле для меня, как человека, работающего в школе, сленговые слова обновляются, и их запас постоянно пополняется. Работаешь с подростками и от них всегда слышишь всякое. Одно из словечек моей молодости, которое использую до сих пор иногда, — чел, чувак. Наверное, еще зашквар. А так перенимаю детские обновления: чопиксы, ту мач, и подобное.
Поколение Z (с 2000)
Если зумеры читали предыдущие абзацы, они кринжевали. А предыдущее предложение Альфа-поколение наверняка посчитает делулу. Это мы о том, что вчерашние хайповые словечки теперь мгновенно становятся трешем. Это вам не «чувак», который 40 лет почти не выходил из моды.
Во многом распространению сленга поколения Z способствовали социальные сети. Там можно общаться с иностранцами или сверстниками, которые, пожалуй, в последние годы одинаково хорошо владеют английским языком. Появление мемов также увеличило популярность сленгизмов. Ну и по старинке, свой вклад внесли фильмы, сериалы и песни.
А вот что только начало развиваться во времена зумерской молодости, так это гейминг. Игры перестали быть новым явлением, они распространялись и развивались так же быстро, как и компьютеры. А чем больше игр — тем больше сленга. Вот если думер (человек, играющий в DOOM) играет в шутер — это хайп, а если в аркаду — уже немного кринж.
Неужели на этом не все? Многие ведь даже не успели разобраться с базой (что-то основное и привычное) и бистами (модные фанаты хип-хоп культуры). Но поверьте: сами зумеры уже перестают понимать язык «темных лошадок» нашего времени — поколения Альфа.
— Что вы слышали о новом сленге поколения Альфа? — спросили мы у студентки 2 курса.
— Я практически не ознакомлена с новым сленгом, потому что мой круг общения не включает представителей поколения Альфа. Знаю лишь несколько слов, у них забавное звучание, но я все равно путаюсь в их значениях.
Поколение Альфа (с 2010)
Этим ребятам сейчас не больше 14 лет, они все школьники (или и того младше). Однако они с раннего детства приучены к современным технологиям, поэтому их развитие часто идет более ускоренно по сравнению даже с зумерами. У них уже появился свой сленг, который пока не понимает вообще никто.
Например, в TikTok становятся популярными видео, в которых объясняются значения некоторых новых сленгизмов. Так тиктокеры-зет учатся языку тиктокеров-альфа. В сленге стало гораздо больше азиатских заимствований (почти наравне с английскими), но все так же популярны русскоязычные выдумки (хотя их гораздо меньше). Специально для вас мы выучили парочку молодежных слов, чтобы не быть отстоем.
«Ризззз» пришел к нам из американского сленга. Означает что-то романтичное.
«Пооки» также заимствован из английского. Это то же самое, что краш (человек, которого любишь).
Русского «тюбика» можно сравнить с тюфяком. Это крайне нерешительный молодой человек.
Быть тюбиками — делулу, что значит «бредово».
А вот быть сигмой (крутым) — плюс аура (атмосферно и вайбово).
Таких словечек еще много, но раздувать ими статью — это скибиди (плохо).
— Какой сленг используете вы и ваши сверстники? Как часто? — узнаем у восьмиклассника.
— Я вообще ничего кроме «скибиди» не знаю. На самом деле, как такового сленга и нет, просто англоязычные аналоги и сокращения. Используем [их] почти всегда.
Вы уже должны были заметить, что многие сленгизмы переживают свое поколение и доходят до других. Почему одни слова до сих пор пользуются популярностью, а другие теперь лажа? Отвечает Наталья Прокофьева, доцент кафедры медиалингвистики СПбГУ, кандидат филологических наук.
«Дело в том, что в языке просто так ничто не происходит. Слова появляются в связи с какой-то потребностью: появление нового понятия или предмета, необходимость экспрессивно, ярко выразить оценку или эмоцию. И сленг — отражение этих потребностей. Слово входит в узус, а потом проходит проверку на прочность: востребованность слова, частотность обращения к нему, принятие его обществом. Если проверка пройдена — слово необходимо в языке, оно называет новое явление, передаёт оттенок значения, позволяет наиболее ярко выразить отношение к предмету, — слово закрепляется в языке, утрачивает признаки новизны и становится частью языковой системы. Если же проверка не пройдена — слово, став на какое-то время популярным, не смогло соответствовать ожиданиям, — оно незаметно уходит из языка и исчезает бесследно, так что через пару месяцев о нём никто и не вспомнит».
Да, нам порой не понять, что крутого в слове «чувак» и что такое «шип», но все же сленг — важная часть русской лексики. Он помогает стать крутым в глазах сверстников и почувствовать единение с представителями своего поколения. Согласитесь, миллениалам не обязательно знать все страшные секреты поколения Альфа.
Дарья Тихомирова