Найти тему
Трудный русский

Каких зверей бьет зверобой, ведь не случайно он так называется?

Вот кажется, простейшее название растения – зверобой. Все корни в нем понятные, но вызывает недоумение то, как эти корни друг с другом соединились и что итоге получилось.

Зверобой – по логике значит, бьющий (а то и убивающий) зверей. С чего бы? Для людей это растение считается целебным (даже есть народный вариант названия – хворобой). Может, для животных оно ядовитое?

Специалисты пишут, что сам по себе зверобой неядовит, но в нем есть вещества, которые повышает чувствительность животных к ультрафиолету. Особенно страдают животные белого цвета, объевшиеся зверобоя, – у них на коже появляются солнечные ожоги, вплоть до волдырей.

Не знаю, замечали ли наши предки такую связь: поели коровки зверобоя, погуляли на солнышке, а потом у тех коровок, которые белые, появились волдыри. Что-то это у меня вызывает сомнения. По крайней мере, сомнения в том, что это могло стать поводом для называния травы.

Макс Фасмер, рассматривая слово зверобой, вспоминает названия этого растения в близкородственных языка: по-белорусски будет дзiробо́й, по-украински – дiробо́й (стоит отметить, что название дыробой есть и в русских диалектах). Здесь-то как раз все понятно: на листьях растения есть светлые прозрачные точки (дыры). Даже его научное название Нуреriсum perforatum – зверобой продырявленный.

Но как из дыробоя получился зверобой?

По-казахски эта же трава называется «джерамбай», в переводе «целитель ран» (а растение и правда обладает ранозаживляющими свойствами). Может дыробой как-то слился с этим самым джерабаем и получился зверобой? А может наоборот джерабай образовался из зверобоя?

В общем, темное это дело.

Вот вам лист зверобоя для наглядности.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Русское или нерусское происхождение у слова «крыса»?

Случайно ли сходство слов «шакал» и «сокол»?