Первая книга, которую я прочитала у этого автора, и последняя на данный момент, о которой пишу (лежат еще две непрочитанные). По-испански она называется "Все это я отдам тебе", поэтому в русском переводе я ее не сразу признала.
Мануэль Ортигоса – известный писатель, перешагнувший полувековой рубеж. Его самая знаменитая новелла, написанная больше десяти лет назад, познакомила его с будущим мужем – Альваро Мунис де Давила. Мануэль никогда не лез в дела Альваро, пока одним солнечным утром, пока Мануэль думал, что его муж на деловой встрече в Барселоне, в дом не явились полицейские с уведомлением, что Альваро умер. На трассе, недалеко от небольшого городка в провинции Луго. И все указывает на то, что погибший просто заснул за рулем, поэтому его вынесло с трассы с летальным исходом.
Мануэль не может поверить. Он говорит, что они обознались, что Альваро сейчас в Барселоне, но его телефон не отвечает. Ему говорят, что тело уже опознали родственники. Какие родственники, если у Альваро нет семьи кроме Мануэля? В смысле есть, конечно, но он не общается с ней, потому что не в каждой семье принимают родственника-гомосексуалиста. Секретарша Мей вынуждена признаться, что Альваро соврал Мануэлю - у него действительно не было встречи в Барселоне. Мануэль в шоке, но ему, как законному мужу усопшего, надо лететь на похороны и ознакомление с последней волей Альваро. В Галисии Мануэля ждет много сюрпризов...
Шикарный роман! Хитро сплетенная детективная линия витиевато пересекается с личной жизнью всех героев и потрясающими описаниями Галисии, ее укладом, традициями, историей, природой и прочими прелестями. Богатый язык создает такие красочные картины, словно не читаешь, а смотришь фильм. Безумно сложная детективная линия с множеством ответвлений отлично структурирована. Читателю выдаются маленькие зацепки, чтобы вовремя заметить тот или иной момент, который выстрелит потом. Ни одна ниточка не потерялась. Живые неоднозначные персонажи, у каждого свои скелеты в шкафу (и какие!), которые, так или иначе, имеют отношение к происходящему. Великое множество мелочей и разных деталей, которые автор сумел поставить на нужное место в своей мозаике, многотысячный пазл.
Единственный момент, который не очень понравился, это плаксивость героев. Каждый раз, когда Мануэль и прочие мужчины открывают какую-то неприглядную информацию об Альваро, о его прошлом, кто-то из них обязательно рыдает. Хотя, прожив пять лет в Испании, не могу не признать, что порой у них там очень сентиментальные, а зачастую и инфантильные мужчины. Для них такие рыдания в порядке вещей – они же переживают! Это русскому человеку не привычно, у нас как-то не принято, чтобы взрослые мужики постоянно слезы лили.
Ну и тема гомосексуализма мне не близка, извините. Откровенно говоря, удивлена, что книгу пропустила цензура в нашей стране. С другой стороны, ощущение, что сейчас в каждом романе обязательно должны быть люди с цветной кожей, представители ЛГБТ или еще какие-то меньшинства. Чтоб никто не чувствовал себя ущемленным...
Тогда я еще ничего другого у Редондо не знала, но уже после этого романа стало понятно, что автор не просто так продает свои книги многотысячными экземплярами.
Отзывы на художественную литературу на этом канале. Часть 1
Отзывы на художественную литературу на этом канале. Часть 2.
Ветер знает мое имя (И. Альенде)
Три девушки в ярости (И. Пандазопулос)
Держи меня за руку (Д. Перкинс-Вальдез)
Городок, что зовется Гармония (М. Лоусон)
Французская косичка (Э. Тайлер)
Legado en los huesos (D. Redondo)
Ofrenda a la tormenta (D. Redondo)
Нон-фикшн:
Т.В. Черниговская "Чеширская улыбка кота Шредингера. Мозг, язык и сознание"
Н. Хомский "Культ государства"
Н.П. Бехтерева "Магия мозга и лабиринты жизни"
В.М. Бехтерев "Все секреты мозга"
С.П. Капица "Мои воспоминания"
У. Пенфилд "Мозг. Тайны разума"