Найти тему

Как по-английски сказать «швырять»?

“To throw” – это “бросать”. А швырять? Ведь “швырять” – это не просто “to throw”, а “to throw violently and with force” – “бросать яростно и с силой”. Читаем!

В английском языке существует, как минимум, два глагола, соответствующие русскому швырять.

Это to hurl и to fling.

Замечательные глаголы! По-другому не скажешь.

(На самом деле их чуть больше, но в контексте настоящей статьи другие глаголы нам неинтересны.)

Посмотрим, как они употребляются.

• Глагол hurl [hɜːl $ hɜːrl] правильный – to hurl, hurled, hurled. Употребляется чаще всего в том случае, если мы указываем, куда что-либо швыряем, например:

Somebody hurled a stone through the window – Кто-то швырнул в окно камень

• Глагол fling [flɪŋ] неправильный – to fling, flung, flung [flʌŋ] – и употребляется главным образом в том случае, если что-либо или кого-либо мы швыряем со злостью или небрежно, например:

Somebody flung a stone through the window – Кто-то швырнул в окно камень
The boy flung his offender to the ground – Мальчик швырнул своего обидчика на землю
I flung a slipper at the cat – Я запустил в кошку тапком

В последнем примере мы употребили в переводе глагол запустить. В русском языке используем те слова, которые больше всего подходят по контексту! (Дословно это звучало бы Я швырнул в кошку тапок, но дословный перевод не всегда хороший выбор.)

Интересно и то, что оба глагола – to hurl и to fling – можно употреблять в переносном смысле, например:

They hurled insults at the police • They flung insults at the police – Они выкрикивали в адрес полиции оскорбления [ˈɪnsʌlts]

По-английски таким образом мы можем «швырять» в адрес кого-либо (at somebody) ругань, брань, оскорбления, обвинения и ещё много чего!

Добавим также, что во всех этих случаях мы по-русски вместо швырнул можем сказать бросил: по-русски мы не обязаны употреблять исключительно глагол швырнул.

Да и по-английски, если вдруг эти замечательные глаголы забудутся, мы всегда можем сказать to throw – общий глагол, обозначающий бросание и швыряние вообще, во всех смыслах.

И всё же мы бы настоятельно рекомендовали взять глаголы hurl и fling в актив!

Для этого достаточно прямо сейчас запомнить по одному примеру на каждый глагол, например про камень, и на протяжении нескольких дней периодически повторять их. Раз в час вспомнили и мысленно произнесли. Через несколько дней глаголы hurl и fling будут вам как родные!

Так слова и нужно учить.

А ещё их можно учить – по-настоящему учить – на нашем сайте «Активизируем английский», куда вас, кстати, и приглашаем.

Welcome to our website where you can learn English the way you should learn it, without wasting time and effort.

Сможете самостоятельно перевести эту фразу? Перевод см. ↓ в комментарии.