Найти в Дзене
Обзоры от Сэлфа

Предобзор аниме «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» (Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san)

В принципе, я почти не сомневался, что как только очередь дойдёт до данного тайтла, текст про него мне придётся публиковать отдельно, потому что написанное не влезет в короткий формат. Что же, смотрите, я угадал 😅

Это аниме, по понятным причинам, поймало определённую волну хайпа среди русскоязычной аудитории. Впрочем, и у западной тоже — это самая популярная новинка сезона на данный момент. Понятно, конечно, что русский не является единственной причиной интереса к сериалу: добротной школьной романтики, как водится, много не бывает. Да и ожидания подогревались три дополнительных месяца из-за переноса выхода аниме в эфир.

Если вы пока не знакомы с завязкой, то она такова: старшеклассница Алиса Михайловна Кудзё, японка по матери и русская по отцу, очень популярна в своей элитной академии. Но многие держат дистанцию, потому что практически безупречная девушка не выглядит особенно дружелюбной. Она регулярно общается лишь с одним парнишкой в своём классе — Кудзэ Масатикой, несмотря на то, что его-то не назовёшь выдающимся студентом. Юноша симпатичен Але, и порой она флиртует с ним — но на русском языке, считая, что тот ничего не понимает. Вот только, в силу опыта из детства, он всё понимает! Но не подаёт виду, дабы бесповоротно не смутить подругу.

-2

В самом начале произведения кажется, что оно напоминает другие истории, где интерес возникает между яркой и популярной девушкой и пацаном-раздолбаем. Но быстро начинают вскрываться многочисленные дополнительные штрихи характеров персонажей, вовлекаются новые действующие лица, создающие другую динамику — короче, за три эпизода сериал уже демонстрирует свою индивидуальность, несмотря на обилие знакомых элементов.

Думаю, что хороший визуал от студии Doga Kobo тоже не вредит популярности тайтла. Я вообще был удивлён — они перенесли это аниме с весны (где выдали одну из лучших новинок сезона «Медуза не умеет плавать в ночи») на лето, но теперь они в параллель рисуют сиквел своего флагмана, «Ребёнка идола»! Решение с точки зрения рисков сомнительное. Мне остаётся надеяться, что они справятся с обоими проектами без компромиссов по качеству. Да, романтика не требует обязательной крутой картинки, но это не значит, что мы, любители жанра, не хотим видеть красивый видеоряд. Даже фансервис сделали со вкусом, хотя в этом плане даже как-то неловко, можно было его и подсократить.

-3

Про опенинг с эндингом мне что-то сказать и нечего. Ни один из треков не привлёк моё внимание, один показался стандартным, другой просто скучноватым. Думаю, они найдут своего слушателя и без моих симпатий. Касательно озвучки — сначала в общем — несколько неожиданный тембр выбрали для протагониста. Т.е. он расходится с тем воображаемым звучанием, которое было в моей голове до старта экранизации. Что, естественно, не означает претензий к качеству исполнения со стороны Амасаки Кохэя. По поводу второстепенных персонажей пока ноль вопросов и несоответствий.

Ну и давайте пару слов про русский в произведении. Я готов признать, что Уэсака Сумирэ, сэйю Али, старается выговаривать вещи, и у неё это получается — для японки, которая увлекается русским языком. Это до определённой степени умилительно, но не имеет ничего общего с билингвальностью. Но ладно, ни к чему жёстко придираться к людям, пытающимся проявить уважение и симпатии к нашему родному языку. Однако в третьем эпизоде, где есть флешбэк в русскоязычную сцену с несколькими участниками, лицо немного кривится. И ладно только произношение, но формулировки... на мой взгляд, стоило привлечь носителя к этому делу.

-4

Как бы то ни было, не одной языковой историей интересно данное аниме. Неплохой юмор, вызывающие интерес персонажи и потенциально любопытное развитие событий — а значит, я смотреть точно буду. Надеюсь, первый сезон экранизации покроет больше материала, чем я весной прочитал в манга-адаптации.

Соблюдая осторожность, ставлю 7 баллов из 10, но хочу верить, что смогу повысить оценку в финале.