Данный вопрос мы рассмотрим в историческом аспекте. Будет интересно! Наверное. В современном английском языке понятие «ты» передается тем же местоимением, что и «вы», то есть личным местоимением you, например: Do you know him? – Вы его знаете? • Ты его знаешь? Но так было не всегда: много столетий назад в английском языке существовало отдельное местоимение «ты» – thou [ðaʊ]. Вот его формы (в скобках даны современные соответствия): thou [ðaʊ] – «ты» (you) thee [ðiː] – «тебя» (you) thy [ðaɪ] – «твой» как присоединяемая форма перед согласными звуками (your) thine [ðaɪn] – «твой» как присоединяемая форма перед гласными звуками (your) и как абсолютная форма (yours) thyself [ðaɪˈself] – «(ты) сам», «себя» (yourself) В настоящее время это местоимение считается архаичным, хотя в некоторых диалектах на севере Англии и в шотландском диалекте ещё иногда встречается. Но как же получилось, что форма множественного числа you, означавшая «вы», заменила собой thou? Ведь как удобно в любом языке иметь