Найти тему

Торговля день ото дня не зависит

Всем здравствуйте!

Наверно, торговля это единственная сфера деятельности, где не возможно угадать, как пройдет день или следующая неделя.

Понятно, если работаешь по заявкам с определенной базой клиентов, то можно и примерный план выставить и понимать изо дня в день, попадаешь ты в график отгрузок или проваливаешься.

В рознице такой страховки нет.

Можно весь день потратить и ничего не заработать, а можно выйти на два часа поторговать и сделать недельную выручку.

Этот момент мне никогда не нравился в продажах.

Понимаю, что повлиять на факт торговли не получится, но все равно если продажи хорошие, то и настроение поднимается. Если продажи низкие, то устаешь еще больше, настроения нет.

У нас прохладно. Всего лишь 15 градусов, весь день льет дождь. Люблю такую погоду, но только если сама нахожусь в тепле. У окна, например.

Многие люди чувствуют так же, как я)). Поэтому считают, что ходить по магазинам в такую погоду не время.

В магазине маленькая перестановка.

Школьную форму перенесла на стойку у кассы. Размещенный на ней товар пойдет по акции.

От школьного надо избавляться полностью. Когда акционные товары висят в одном месте, их удобнее распродавать, чем рыскать по всему магазину, путая покупателей информацией, где какая скидка.

Недавно я сделала для себя одно открытие. Не знаю, связано ли оно с большим количеством приезжих людей, плохо знакомых с нашим языком, или просто с тем, что русский язык перестает требовать правильной грамматики как на письме, так и устно.

Людям сейчас сложно дается любая информация, выраженная не в трех словах.
Чем проще и короче объясняешь, тем лояльнее воспринимаются любые сведения.

Недавно обратила внимание, что фразы в переносном смысле, сравнительные обороты речи, даже самые короткие или вовсе шуточные, некоторым процентом людей не воспринимаются совсем.

Когда я обратила на это внимание, подумала, что меня не расслышали, либо собеседник находится в задумчивом состоянии, не вник в то, что я говорю. Пример уже не приведу вам, насчет чего это было.. Не помню.

Но когда ситуация повторилась, я вдруг четко осознала, что человек просто не понимает иносказательности. Богатый русский перестал быть таковым. Матерки все понимают. А в более развитую речь уже намного хуже стали включаться.

Шутки, оказывается, не все понимают, а старые шутки и фразочки не помнят вовсе.

Крылатые выражения элементарны не для каждого, или услышаны впервые. То, что для меня всегда считалось "классикой" общеизвестных выражений, приходится объяснять другими словами. Проще. Хотя, казалось бы, куда уж проще?

Вот такое интересное наблюдение. Теперь, когда сталкиваюсь с этим явлением вновь, кладу себе в копилку, отмечаю, сколько таких случаев вокруг?

-2

...Помню, однажды моя маленькая дочка приехала от бабушки, погостив там месяц. Заходит утром на кухню и говорит: "А не испить ли нам, графиня, кофейку?"

Это к вопросу о фразах, о которых писала выше.

Всем пока! Ваша Анна