Сегодня был день малышей. Вообще-то посреди этого дня должен был быть онлайн урок китайского с ученицей высокого уровня, но через полчаса после начала урока пропал интернет. Договорились отработать на следующем занятии. Первым пришел Паша. О нем писала тут: и немножко тут: Человек-праздник "да ой не знаю я, не понимаю я, ну не умею я". Паше был задан домой текст из 4 абзацев- читать и переводить. Сколько Паша прочитал и перевел дома? Ровно один абзац. Ну ладно, читаем. Текст в Present Simple о распорядке дня мужчины по имени Sam Oakley. Никак не дается Паше фамилия Oakley. - Что это за фамилия странная?- говорит. -Никак не могу прочесть. Я прочитала, он повторил. Начинаем переводить- опять ступор. Я уже не выдержала, говорю: - По-английски oak- это дуб. Хочешь, будет Дубининым? Паша (обрадованно): -Сэм Дубинин встает в 9 утра...))) Потом смотрим короткое видео опять же в Present Simple. В нем хомяк со своими хозяевами ходит в кино каждую пятницу, а после кино они в пиццерии едят п
Учительские будни: как Sam Oakley стал Дубининым, зависть к хомякам и немного методики преподавания
26 июня 202426 июн 2024
14
2 мин