Такие придаточные предложения дают дополнительную информацию о людях, животных или неживых объектах, упомянутых в главном предложении. Фактически, они описывают людей или предметы из главного предложения. Такие предложения начинаются со слов: который, которого (who, that, which), которому, которой (whom), чей, чья (whose). А также они могут описывать время, место или причину, тогда они начинаются со слов когда (when), где, куда (where) и почему (why).
Но я много раз слышала, что американцы в шутку часто называют нас русских “people “THAT”” за нашу любовь к использованию союза “that” (который) там, где надо и где не надо. А объясняется такое использование этого союза аналогией с русской грамматикой. Ведь из русского предложения нельзя «выбросить» союз «который, которому, которого» и сказать, например, «Вчера я видела парня, ты приглашала на свой день рождения». Нужно сказать: «Вчера я видела парня, КОТОРОГО ты приглашала на свой день рождения». В подобных русских предложениях всегда есть союз, поэтому большинство изучающих английский сохраняют его и в английском предложении, перенося правила русской грамматики в английский язык.
Но в английском такое использование союзов часто считается избыточным, то есть ненужным. Это не будет считаться грубой ошибкой, но сразу будет видно, что язык вам неродной. Поэтому полезно будет узнать и запомнить, когда союз нужен, а когда его можно не употреблять. Но давайте сначала разберемся с самими союзами, что они обозначают и какая между ними разница.
Союзы WHO, WHICH и THAT имеют одинаковое значение “который, которого, которому». Но WHO используется при описании людей, а WHICH при описании животных и неодушевленных предметов, а союз THAT используется и с теми и с другими. Причем, если союзы who/ which вводят предложение, которое содержит важную для понимания смысла информацию, которую нельзя «выкинуть», так как предложение потеряет смысл, то такое предложение обычно выделяется запятыми. Если же такое предложение вводит дополнительную, но необязательную информацию, которую можно выкинуть, без потери смысла, то такое предложение запятыми не выделяется. Хотя современные тенденции позволяют обходиться без таких запятых, если, конечно, это не тест по грамматике.
Например:
The man who helped you with your bags is my neighbor. – Человек, который помог тебе с сумками, мой сосед.
Do you remember the name of the girl that told us about the project? – Ты помнишь имя девушки, которая рассказала нам о проекте?
The dog which you fed yesterday is sitting in front of our door. – Собака, которую ты вчера покормила, сидит перед нашей дверью.
Have you found the address that you looked for? – Ты нашел адрес, который искал?
Теперь давайте разбираться, в каких случаях союз нужен и когда не нужен. Он нужен, когда в придаточном предложении он является подлежащим, то есть главным членом предложения и не нужен, когда он является дополнением, то есть отвечает на вопросы косвенных падежей (кого, кому, кем…).
Сравните:
Для некоторых становится проблемой использование этих союзов, когда у них есть предлог. На самом деле это должно облегчить задачу. Ведь если в русском предложении у союза есть предлог, а предлог может быть только у косвенных падежей, а не у подлежащего, значит, в английском такой союз можно с уверенностью опустить. Но куда же в этом случае деть предлог? А его нужно поставить после сказуемого:
Где те документы, с которыми ты работал? – Where are the papers you were working with? (мы убрали союз и перенесли предлог в положение после глагола)
Парень, окотором ты мне рассказала, живет в центре. – The guy you told me about lives in the city center. (мы убрали союз и перенесли предлог в положение после глагола)
Когда мы нашли дом, в котором жили в прошлом году, мы очень устали. – When we found the house we lived in last year, we were very tired.
Если все понятно, давайте перейдем к практике.
Практика 1
Вставьте союз, если он необходим, поставьте крестик, если союз не нужен.
Практика 2
А теперь скажите или напишите по-английски следующие предложения. Если в предложении возможны варианты с союзом и без союза, выбираем вариант без союза.
Посмотрим на примеры других союзов, которые тоже используются в подобных предложениях, но их опустить нельзя.
whom – которого, которому, с которым (это форма местоимения who в объектном падеже)
Союз whom употребляется наряду с союзом who, и часто используется с предлогом, но может использоваться только по отношению к людям и домашним питомцам.
I like to see my friends with whom I discuss the latest news. – Я люблю встречаться с друзьями, с которыми я обсуждаю последние новости.
whose – чей, чья, чьи (это форма местоимения who в притяжательном падеже)
Например:
The girl whose name was the first on the list was late for the interview. – Девушка, чье имя было первым в списке, опоздала на собеседование.
Думаю, что все заметили, что придаточные относительные с союзами who, that и which являются самыми распространенными. Но бывают ситуации, в которых нам нужна дополнительная информация о месте или о причине какого-то события. Тогда в качестве союзов используются наречия where и why.
The city where they lived was small and rather boring. – Город, в котором (где) они жили, был маленький и довольно скучный.
The reason why they came here is plain. – Причина, по которой они приехали сюда, очевидна.
Ответы:
Практика 1
The woman who works in this department is my neighbor.
I’m looking for a dress that has two pockets in the front and two in the back.
I went to the city I grew up in.
Let’s ask my sister who is good at making friends.
The car which followed us yesterday was red.
The umbrella you always went for a walk with is broken.
This is going to be a wonderful place for the birds that come here in summer.
Практика 2
This/Here is the house I want to buy.
I’m looking for the bag I went to the shop with.
I have a friend who always has a lot of problems.
This woman is a teacher who taught English in our school.
My neighbor I used to chat with passed by yesterday.
I hired two people who will renovate our kitchen.
They lost the documents they had prepared for the trip.
They found a building that was built 100 years ago.
She wants to visit the city she was born in.
I don’t remember the name of the person who wanted this job.
Let's discuss the issue she told us about.
A friend of mine who lives abroad called me yesterday.
I take great pictures on the phone you gave me as a present.
Did you find the files we had some mistakes in?
Возможно, вас еще заинтересует статья «Кто такой “ONE” в английском языке. Читайте об этом по ссылке https://dzen.ru/a/ZVsl87NpxHT5oW7V
Спасибо, что заглядываете на мой канал. С вами была преподаватель английского Елена Прик. Успехов вам в изучении английского языка.