Найти в Дзене
Pro английский

Коллективные названия для групп людей, животных, предметов в английском языке

Оглавление
Собирательные существительные (collective nouns) – интересное явление, они обозначают группу людей, множество животных или насекомых, птиц или вещей с помощью всего одного слова (например, стая, команда, стадо, коллектив, кипа и т.д.). И хотя мы, чаще всего, используем их в единственном числе, но идея группы, множества, уже заложена в их значении.

В русском языке с ними всё более-менее понятно. В разных ситуациях для групп людей мы будем использовать народ, толпа, отряд, команда, коллектив, класс и т. д. Для животных у нас тоже есть свои слова: стая, табун, стадо, отара, упряжка, прайд, косяк (для рыб), выводок, семейство. Английские же коллективные названия, особенно для групп животных и птиц, зачастую создают яркие образы, и конечно же, могут существенно расширить ваш словарный запас.

Начнем, всё-таки, с людей

-2

Собирательные существительные для групп людей

Забавно, что само слово "people" ("люди") в первом своём значении не относится к собирательным существительным, это форма множественного числа от слова "person". Однако, в значении "народ", "нация" слово "people" – собирательное: the peoples of the Far North, Native American peoples.

За исключением crowd (толпа), mob (сборище, орава, толпа) и throng (толпа, множество, толчея), людей, обычно, объединяют в группы по принципу места работы, учёбы, проживания или службы. Вот наиболее часто встречающиеся:

  • army – армия, множество, масса
  • association – ассоциация, объединение, общество
  • audience – аудитория, публика, зрители, слушатели
  • band – группа, отряд, группа музыкантов
  • cast – актерский состав, труппа
  • choir – хор
  • class – класс, учебная группа, выпуск, набор, курс обучения
  • club – клуб (по интересам), секция, кружок
  • committee – комитет, рабочая группа, комиссия
  • community – сообщество, объединение, община
  • company – компания, фирма, общество, труппа, ансамбль
  • council – совет, коллегия, консилиум
  • crew – экипаж, судовая команда, бригада, группа
  • department – отдел, ведомство, департамент, министерство, управление
  • ensemble – ансамбль, группа
  • family – семья, семейство, род
  • faculty – преподавательский коллектив, факультет, кафедра, отделение
  • gaggle – шумная компания, толпа (сплетниц), орда, гурьба
  • gang – шайка, смена, бригада, банда, свора
  • generation – поколение
  • government – правительство, администрация, аппарат власти
  • group – группа, отряд, коллектив, организация, кружок
  • jury – жюри, суд присяжных
  • orchestra – оркестр
  • party – компания, команда, партия, расчёт
  • population – население
  • public – публика, народ, общественность, круг (лиц)
  • school – школа, факультет, учащиеся,
  • staff – штат (сотрудников), аппарат (учреждения), рабочий коллектив, штаб, личный состав, персонал
  • squad – отряд, команда, орудийный расчёт, рота, дружина
  • team – команда, отдел, экипаж, артель, группа, бригада
  • tribe – племя, род, клан
  • troupe – труппа, команда

-3

Интересно, что многие собирательные существительные формируют устойчивые словосочетания (collocations), например:

  • a troupe of performers / dancers / acrobats
  • a house of senators
  • a choir of singers
  • a crew of pilots
  • an audience of listeners
  • a band of musicians
  • an army / a regiment / a squad of soldiers
  • a gaggle of gossips
  • a board of directors
  • a panel of experts

Есть также названия групп людей, основанные на фольклоре, юморе или прихоти писателя. Так, в одной из книг я наткнулась на "a crush of people" (давка, толкотня).

Еще интересные и образные фразы:

  • a cruft of hackers (cruft = мусор)
  • a trip of hippies (trip = поездка, путешествие)
  • a slouch of models (slouch = сидеть или стоять слегка сутулясь)
  • a bench of magistrates / judges (bench = скамья)
  • a giggle of girls (giggle = хихиканье)
  • a den of thieves (den = логово, берлога, гнездо)
  • a flock of tourists (flock = стая, стадо, гурьба)
  • a billow of smokers (billow = лавина, волна)
  • a set of gym instructors (set = набор, комплект)
  • a brace of dentists (brace = брекет, ортодонтическая скоба)
  • a tantrum of decorators (tantrum = истерика, вспышка гнева)
  • a blur of Impressionists (blur = клякса, расплывчатое пятно, нерезкое изображение)

В литературе таких примеров можно встретить много. Однако, с животными дело обстоит гораздо интереснее.

Коллективные названия для групп животных, птиц и насекомых

-4

Собирательные существительные для групп животных в английском называются "terms of venery", что переводится как "собирательное название группы животных определенного вида". Но если разобраться, "venery" отдельно имеет значение "псовая охота, дичь, предмет охоты". Английские слова для обозначения групп животных, собственно, восходят к традициям охоты как наиболее популярного времяпровождения английской аристократии.

Впервые коллективные названия для групп животных и птиц были опубликованы в "Книге святого Олбанса" (The Book of St. Albans) изданной в 1486 году. Несмотря на кажущуюся религиозность названия, книга посвящена популярным занятиям и увлечениям английского высшего общества. Среди глав о геральдике, охоте и рыбалке можно найти длинный список названий для групп животных (порядка 160 единиц). Конечно, далеко не все из них используются в современном английском в повседневных ситуациях, некоторые названия из "Книги Святого Олбанса" вообще устарели.

Однако, список собирательных существительных для обозначения группы животных, птиц или насекомых расширялся и дополнялся – ведь языковые традиции не запрещают придумывать новые термины, особенно если это необходимо для образности повествования.

Коллективные названия для некоторых групп животных с годами стали довольно известными. К сожалению, большинство из них по-прежнему вызывают трудности, особенно на международных экзаменах по английскому. Начнём с наиболее распространённых и часто встречающихся собирательных существительных:

  • army – множество, масса, колония
  • bevy – стая, стадо, толпа
  • brood – выводок (цыплят, птиц)
  • cloud – облако, туча (насекомых), множество, рой
  • colony – колония, стая
  • company – стая (птиц)
  • flock – стая, стадо, табун
  • gam – косяк (китов), стая (акул)
  • herd – стадо, стая, табун, гурт
  • hive – улей, рой
  • litter – помёт (котят, щенков)
  • nest – гнездо, выводок, рой (насекомых)
  • pack – свора (гончих), стая (волков)
  • pod – стайка (птиц, китов, моржей), косяк
  • school – стая, косяк (рыб), скопление
  • shoal – стая (рыб), косяк (рыб), масса, множество
  • sloth – стая (медведей), семья (медведей)
  • swarm – рой, масса, стая, туча
  • team – упряжка (лошадей)
  • troop – стая (обезьян), стадо (кенгуру)

Для некоторых животных и птиц могут быть использованы несколько разных названий групп. Например, косяк рыб это и "a shoal of fish" и "a school of fish"; для верблюдов можно использовать и "a caravan of camels", и "a herd of camels", и "a train of camels". Для змей тоже много образных собирательных: "a pit of snakes", "a knot of snakes", "a nest of snakes" (справедливости ради: мне больше нравится "клубок змей" в русском).

Вот примерный (хотя и далеко не полный) список часто встречающихся названий групп:

-5

А вот примеры забавных собирательных существительных:

-6

Собирательные существительные для групп предметов, мест и объектов

-7

Еще одна группа собирательных существительных называет вещи и места. И хотя в ней не встречается такого количества необычных и образных описаний, с прикладной точки зрения для нас эта группа наиболее важна: сюда входят предметы, с которыми мы сталкиваемся ежедневно, и места, которые нам приходится описывать чаще, чем группы экзотических животных.

Итак, список наиболее распространенных собирательных существительных для этой категории:

  • album – альбом (марок, фотографий), сборник, музыкальный альбом
  • battery – набор, арсенал
  • bunch – связка, гроздь, группа (деревьев), пачка, горстка, связка, сноп, копна
  • bundle – связка, вязанка, моток, пучок
  • chain – цепь (гор), гряда, ряд (однотипных объектов), вереница
  • cloud – облако, клубы (дыма, пыли)
  • clump – группа (кустов), купа (деревьев), заросли, пучок
  • cluster – скопление, кипа, кучка
  • fleet – флот, флотилия, парк (автомобилей)
  • group – группа
  • heap – груда, гора, куча, кипа
  • pack – колода (карт)
  • pile – груда, куча, стопка, пачка
  • range – цепь (гор), горный хребет
  • reel – катушка (с лентой), рулон
  • row – ряд
  • series – серия (марок, монет, книг), полоса, выпуск, цикл (лекций)
  • set – набор, комплект, сервиз
  • sheaf – пучок, сноп, пачка (бумаг, денег)
  • stack – куча, груда, стопка
  • wad – стопка, тюк, комок, пачка (бумажных денег, купюр)

Устойчивые словосочетания также могут варьироваться, и один и тот же предмет может сочетаться с несколькими собирательными существительными. Например, ключей может быть a bunch of keys или a ring of keys. Так же и с цветами: a bouquet of flowers и a bunch of flowers. С книгами такжесочетается несколько коллективных названий: a library of books, a stack of books, a shelf of books и a collection of books.

Чаще всего при выборе того или иного коллективного названия для группы чего-либо или кого-либо говорящий руководствуется ситуацией или контекстом, целью высказывания, и, конечно же, собственным стилем речи. Что именно вы выберете для описания кучи бумаг на столе? A pile, a heap или a stack? Что вы видите из окна: a row of trees, a clump of trees или a forest of trees? Кроме того, вы можете заняться словотворчеством и придумать новые образные собирательные названия. Английский вам в помощь.