Писать приветы в конце сообщений и писем вы уже умеете (я надеюсь): viele Grüße, liebe Grüße, mit freundlichen Grüßen. Здесь главное — определиться со стилем письма, официальное оно или нет. А вот как передать привет человеку через третье лицо? Допустим, вы повстречали соседа на лестничной клетке и решили, из вежливости, конечно, передать привет его драгоценной супруге. Richte deiner Frau einen Gruß von mir aus. — Передавай от меня привет своей жене. А теперь представим, что драгоценная супруга соседа передает вам ответный пламенный привет. Что вы услышите в этом случае от соседа? Здесь возможно несколько вариантов: Ich soll dir liebe Grüße von meiner Frau ausrichten. — Моя жена просила передать тебе большой привет. Meine Frau lässt dir liebe Grüße ausrichten. — Моя жена передает тебе большой привет. Или просто: Liebe Grüße von meiner Frau. — Большой привет от моей супруги. И это если сосед не слишком ревнивый. В противном случае разнообразие вариантов значительно возрастет.