Считается, что понятие «богатство» связано с Богом. Судя по русским сказкам, на Руси на этот счёт зачастую было прямо противоположное мнение. Преобладающее количество сказок несколько иронично относится к богатству. К победам, удаче, борьбе и даже к хитрости сказки относятся вполне благожелательно, а вот, на достижении богатства всякие Марьюшки и Иванушки чаще всего как-то не зациклены.
С развитием протестантизма В Западной Европе утвердилось мнение, что Бог метит человека богатством за его трудолюбие. А до этого верили словам Иисуса, что «легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие».
Так, может, не от слова «Бог» это «богатство»?
В этой связи интересно рассмотреть, как образовалось прилагательное «богат». Оно находится в одном ряду с такими прилагательными, как «рогат, бокат, кудлат, космат, брюхат» и т.п.
Эти прилагательные, как правило, образованы от какого-то существительного во множественном числе. Судите сами. Рогат – от рогА (ед.ч. рог), кудлат – от кудлА/куделЯ (ед.ч. кудель), бокат – от бокА (ед.ч. бок), сопат – от сопА (ед.ч. соп/сопло), брюхат – от брюхА (ед. ч. брюхо) и т.д.
Окончание "-а" в древнерусском языке поначалу относилось к двойственному числу, но постепенно переходило и на множественное число. Окончание множественного числа «-а/-я» присутствует в таких исконно русских словах, как «дома, леса, луга, моря» и т.п. и, как правило, относится к существительным мужского или среднего рода.
Также можно сказать, что каждое прилагательное характеризует какой-то объект, как имеющий во множестве то, что обозначает данное прилагательное.
Например: рогат – богат (извините за тавтологию) рогами, кудлат – богат кудлАми, сохат – богат суками (рога лося напоминают сучья) и т.д.
Поэтому-то каждое существительное в основе этих кратких прилагательных стоит во множественном числе «рогА, кудлА, сукА/сохА».
Как я уже написал, предполагается, что начальное «бога-» в слове "богат" связано с Богом.
Но весьма сомнительно, что о богатом человеке люди могли сказать, что в нём много богов. Слово «богат» говорит о том, что кто-то или что-то имеет какие-то «богА» в большом количестве. Но человек не может быть богат богами. Следовательно, приходится признать, что начальное «богА» - это не боги.
Если отталкиваться от фразы «имеется в большом количестве», то по созвучию с этим "богА" на ум приходят русские слова, образованные от междометий «бах, бух, пих, пык, пыч», в том смысле, что чего-то где-то во множестве напихано, «напЫкано», напичкано, набухано, набабахано.
И тогда начальное «богА» - это «пихА» (пихи), а богатство - это «пихАтство», «бухАтство». Богат (бухат) – набух от чего-то.
Такую мысль может подтверждать простонародное финское слово pihi, которое означает "жадный, прижимистый". Нетрудно заметить, что финское pihi - это русское "пихий" от глагола "пихать". "Пихий" человек - это тот, кто пихает богатства в закрома. Финны, живя столетиями рядом с русскими переняли огромное количество русских слов и, как видим, сохранили даже вышедшее из употребления слово "пихий" в значении прижимистый. Есть в финском языке и слово pohatta, означающее "богач, толстосум, магнат".
Теперь от понятия "пихАть" перейдём к понятию "пЫхать".
В русском языке существуют корневые основы слов «пых, пах, пыш, печ», от которых произошли русские слова «пЫхать, пахнуть, печь, вспышка, запах, вспухать» и т.п.
Может быть начальное «богА» это «пыхА», а богатство «пыхАтство»? И у богатого человека пЫхает урожаем его бахча или пашня. Или злато и каменья пышут жаром. А может этот человек набил много зверя и в его дому в избытке пушнины и пуха.
А может быть понятие «богатый» первоначально относилось не к чему-то материальному, а к наполненности энергией и к здоровью человека или к его внешнему виду? И слово «богат» изначально означало «пыхающего», пышущего здоровьем человека или набухшего плотью здоровяка.
Ведь и само слово "Бог", скорее всего произошло от слова "пых", в значении Солнце. Ведь это Солнце пЫхает, пылает на небе. Солнце даёт жизнь всему живому на Земле, и поэтому его все народы Земли в древности обожествляли.
И звучало слово "Бог" в древности, возможно, как "пах" или "бах". В Иране до сих пор говорят "бэхода" – ей богу!
Надо учесть, что понятия «пЫхать, пухнуть, набухать» и «пихать», «пичкать» буквально переплетены между собой. Набухает и пухнет то, что чем-то напихано, например, влагой. Пышет, как правило то, что вспухло. И так далее.
И все эти понятия можно свести к двум междометиям – «пых» и «пих», от которых древние слова мужского рода «пыхА» (от пых) - то, что пышет и «пихА» (от пих) - то, что напихано.
Кажется, что вот эти два варианта происхождения слова «богатство» являются наиболее предпочтительными.
Любой из этих вариантов может оказаться исходным. И тут уж каждый волен выбирать, что ему ближе. Вариант происхождения слова «богатство» от понятия «пихать» (бАхать, пичкать) выглядит более прагматичным.
На украинском языке «пихать» звучит, как «пхати». Отсутствие гласного звука между П и Х может говорить о том, что это слово в древности звучало, как «пыхАти». По буквам получается полный омоним слова «пЫхати».
Вариант происхождения слова «богатство» от междометия «пых» более романтичный. Он может указывать и на здоровье человека, и на пышный блеск его злата-серебра, и даже на душевный «пых» (тепло и свет). Получается, что этот вариант, хоть и опосредованно, но связан с понятием Бог, который, скорее всего, тоже «пых», только небесный.
Почему же по-разному звучат слова «пихАть, пЫхать» и «богат»?
Во-первых, их отличает гласный звук в корневой основе. Во-вторых, глухие звуки «п» и «х» поменялись на звонкие «б» и «г».
Ну так, это обычное дело. Русские слово "кол" и "кот" на украинском звучат, как "кіл" и "кіт". Одни гласные звуки легко меняются на другие. А звуки «п» и «б» постоянно чередуются в нашей речи в подобного рода словах.
Сравните:
- пухнуть – набухать;
- пЫкать – пихАть, пичкать;
- пашня – бахча;
- пыхнУть – пУкнуть;
- бегать – бАхать ногами по земле;
- бАхать – пугать;
- бухнУть – пихнуть в себя порцию алкоголя;
Междометия «бах/пах» и «бух/пух» обозначают в принципе одно и то же.
Можно предположить, что слово «богатство» - это в прошлом слова «пихАтство» или "ПЫхатство", облагороженные звуками «б» и «г».
Слова, обозначающие понятие «богатство», родственные по звучанию с русским словом, существовали у ариев и у предков славян ещё несколько тысяч лет назад.
В санскрите есть следующие слова:
- bahu – обильный, многий, достаточный, частый; изобилующий
- bahula – обильный, богатый; толстый, плотный; широкий, обширный; большой, крупный
Как видим, смысл слов – «обильный, богатый», но также и «толстый, большой, крупный».
От основы bahu произошли слова:
- bahudāna – много дающий, щедрый
- bahukāma – много желающий
- bahukara – много делающий
- bahugu– богатый коровами
При этом в санскрите есть слова bāhu и bāha, означающие «рука», которые могли произойти от междометия «бах», в значении «бАхать», ударять и от междометия «пих», в значении «пихАть».
Также в санскрите есть слова, наверняка имеющие отношение к Богу: bha – звезда (в некоторых словарях Солнце); phal - (в одном из значений) испускать тепло. Эти слова имеют происхождение, судя по всему, от междометия «пых», связанного с глаголом "пЫхать".
Так что, неясность в происхождении слов, обозначающих понятие «богатство» остаётся и в санскрите, ибо можно предположить, что их bahu "обильный" связано с bāhu "рука", и тогда богатство напихано руками, а можно предположить, что bahu "обильный" связано со словами bha и phal в значении "свет, теплота, пышность".
Ниже я хочу привести слова на разных языках, которые относятся к разного рода выгодам, ценам, платежам и богатым людям. Возможно, они связаны с понятием «богатство» через понятия «пихать» и «пЫкать/тыкать».
Междометия «пих» и «пыч» породили слова, объединённые понятиями «пихАть», «пичкать», «пачкать». А междометие «пык» породило слова, объединённые понятием «пЫкать, тыкать». Сегодня этот "пык" звучит как-то по-детски. При этом то, что означает этот возглас, понятно любому русскому человеку.
(Тюрк.) бай, бек – богатый, знатный человек
(Перс.) бäхрэ – польза, выгода; прибыль, барыш, доход
- бэhэл – оплативший свои долги
- пäхлäви – пехлеви (иранская золотая монета)
(Фин.) pohatta – богач, толстосум, магнат
- pihi – (прост.) cкупой, жадный, прижимистый /pihi – «пихий», пихающий богатство в сундуки/
(Тур.) bahş – дар, подарок
- başarı – успех /başarı – «пышарь»; успех – «у, спых!»/
(Иврит) בצע (бацеа) – польза, выгода, нажива
(Исп.) pago – платёж
- pagar – платить
- pujar (пухар) – набавлять цену на аукционе
(Латин.) pignis – залог, заклад
(Туркм.) baha – цена, стоимость
(Узб.) bahosi – цена, стоимость
- baholi – ценный
(Казах.) бағасы – цена, стоимость
- бағалы – ценный, дорогой
(Татар.) бәя – цена, стоимость
- букча – сумка, ранец /пихача, бухача/
(Туркм.) peýdasy – выгода
(Анг.) to buy – купить
- to pay – платить
(Индон.) bagi – часть, доля
- bagi – давать
- kebagian – получать, доставать
(Рус.) арго. башлять – платить
А ниже некоторые слова из современных языков Европы и Азии, которые в них породили эти междометия "пих, пык, пыч".
Персидский язык:
- пихтäн – завёртывать, упаковывать
- пичандäн – крутить, повёртывать; завёртывать; обёртывать
- пичидäн – 1) вить, свивать 2) завёртывать, упаковывать
- пичпич – закрученный, скрученный
- пичеш – 1) сгибание, искривление 2) обёртывание, обматывание
- пäхнäк – тесьма
- поштэ – связка, вязанка, охапка /пучок/
- пäчäл – грязный, испачканный; неопрятный
Финский язык:
- pakata – упаковывать /упаковывать – это пихать что-то во что-то/
- pakottaa – заставлять, принуждать /pakottaa – пихать, подталкивать/
- paksu – толстый /напичканный, пухлый/
- puikkilehtia – протискиваться, пробираться
- piikikäs – колючий /piik от межд. «пык»/
- piikki – остриё, шип, зубец; укол; шпилька, колкость
Иврит язык:
- פקק (п(ы)как) – затычка, пробка, затор, втулка, пломба /пык-тык/
- לפקוק (ли-фкок) – закупоривать, затыкать
- פקיע (пкиа) – 1) пучок, связка, узел 2) клубок 3) охапка сена
- פקע (пака) – почка, бутон, трещина, треск
- לפחוס (ли-похус) – приплюснуть, раздавить, сплющить
- ביחד (бейахад) – вместе, едино, сообща
- לבקע (ла-бека) – рассекать, расщепить, раскалывать, разрубать, колоть
- פח (пах) – капкан, силок /пык/
- פֶּה (пе(х)) – рот /пих/
Испанский язык:
- pega – приклеивание /пиха/
- pеgar – приклеивать, прикреплять /пихать, пЫкать; ср. анг. fix от латинского figere «вбивать, укреплять»/
- piсa – копьё, пика
- pico – клюв
- boca – рот
- pujar (пухар) – пробиваться сквозь толпу, проталкиваться /пихаться, пропихиваться/
- bagaje – багаж /пихаш/
- bogar – грести /пихать весло в воду/
Татарский язык:
- баглау – вязать, связывать /пих/
- бык – запор, засов, затвор /пык/
- бөке – пробка
- бөкеләү – закупорить
- бөгерләү – мять, комкать /пихать/
Турецкий язык:
- bağlam – связка, вязанка, пучок
- bağlamak – связывать соединять
- bükmek – скручивать
- bağteten – внезапно, вдруг /бах!/
- bağlaç – скрепка
- boğum – узел
- boğa – бык
Малайский (один из австронезийских языков):
- bagi – часть, доля
- bekuk – сгибать
- bukit – холм /пик/
- pacak – шампур; кол
- pacu – шпора
- pagar – забор, ограда
- pahat – стамеска, долото, резец
- paku – гвоздь
- bakti – верность, преданность /пих, пык к кому-то/
Как видим, слова, произошедшие от понятий «пичкать, пихАть, пЫкать» во многих языках имеют звучание сходное с русскими словами.
О чём это может говорить? Может быть какая-то древняя цивилизация десятки тысяч лет назад породила для нас эти слова? А может, каждое племя когда-то самостоятельно пришло к такому звучанию сначала первых коротких слов, которые мы сегодня именуем междометиями, а затем, на базе этих междометий, ко всему разнообразию существующих сегодня знаменательных слов?
Но вот, слово "богатство", безусловно, исконно русское. И произошло оно, скорее всего, от глаголов, которые в глубоко древности могли произносить, как "пихАть, пЫкать, бУхать, бАхать, пхать, багАть" и т.п., в значении что-то куда-то запихивать, прятать.
При этом, мне очень нравится вариант происхождения слова "богат" от междометия "пых", в значении "пыхающий, пышущий человек". Во все века люди придавали огромное значение физическому и моральному облику человека, а также той энергии (пыху), которая из него исходит.
Я мог бы здесь привести не меньший список слов в разных языках, произошедших от междометия "пых". На всех этих языках есть такие слова, и, как правило, они обозначают солнечный свет, весну, рассвет, пламя, а также такие понятия, как Бог, рай, красота, счастье, веселье. Но лучше я приведу их в статье, посвящённой слову "Бог".