Найти в Дзене
wippls

Англицизмы в русском языке

Англицизмы - слова и заимствования из английского языка, которые используются в русском языке. Их популярность возрастает в связи с развитием технологий и международной коммуникации, как следствие некоторые считают, что использование англицизмов пагубно влияет на русский язык. На сколько рационально ограничить или же убрать англицизмы из русского языка? Возможно ли это вообще? Изучим различные источники, чтобы узнать ответы на эти вопросы. 

История англицизмов

Для начала вернемся к истокам. История иностранных заимствований в принципе началась с развитием международных отношений нашей страны с другими. То есть уже в 9-10 веках иностранная лексика использовалась среди торговцев и правителей.

Англицизмы как феномен появились во времена правления Ивана Грозного (в этот период складываются отношения между Англией и Россией) и использовались в общении между послами стран. В это время появляются слова, обозначающие административные должности (лорд, ерль). 

Английский посол, 16 век. Источник:https://dzen.ru/a/Xn2GfYtjuXQ8mui0
Английский посол, 16 век. Источник:https://dzen.ru/a/Xn2GfYtjuXQ8mui0

Полноценную популярность англицизмы начали обретать во времена правления Петра Великого. Развитие международных отношений, появление новых сфер (кораблестроение, военное дело, новые общественные понятия) способствовали популяризации новых терминов и выражений. Сам Петр был против использования иностранной лексики, но ее популярность среди населения возрастала, некоторые слова просто не могли иметь русского аналога, как следствие это объясняет причину популярности заимствований как в то, так и в наше время. В ту же эпоху появляется так называемая языковая мода, русский язык пополнился 3000 иностранных заимствований, около 300 являлись англицизмами. 

Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0_I
Источник: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2_%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0_I

Источник: https://nlr.ru/nlr_visit/RA3342/Knizhnye-pamyatniki-Top-100-Morskoy-ustav
Источник: https://nlr.ru/nlr_visit/RA3342/Knizhnye-pamyatniki-Top-100-Morskoy-ustav

Из данных документов следует, что в указах Петра Великого активно использовалась иностранная лексика (по большей части французская, в меньшей степени английская).

Следующим этапом истории англицизмов можно считать период правления Екатерины Великой. В ее эпоху правления активно развивается наука, в том числе и переводческое дело. В это время были открыты различные заведения, связанные с английской культурой (переводческие бюро, деятельность Дашковой и Плещеева, открытие «Английского театра» и «Английского клуба»)

Далее следует предреволюционный этап. В конце 19 начале 20 веков революционеры активно распространяли иностранную лексику, но в основном французскую и немецкую. Однако после революции (в период Первой мировой войны) немецкий язык стал менее популярным, англицизмы оставались на низком уровне использования, но в русский язык проникли такие слова как свитер, бум, джаз, фильм и другие.

Источник: https://archivogram.top/33329368-afisha_bolyshoy_kontsert_-_bal_1920-1930_gg
Источник: https://archivogram.top/33329368-afisha_bolyshoy_kontsert_-_bal_1920-1930_gg

Следующая «языковая» эпоха характеризуется периодом индустриализации в СССР. Английские заимствования активно проникали в русский язык (такие слова как комбайн, контейнер, танкер, троллейбус и другие появились в период первой пятилетки). В дальнейшие годы сталинского режима процесс заимствования был приостановлен, некоторые слова были заменены (например, в области спорта: голкипер - на вратарь, корнер - на угловой удар, пенальти - на 11- метровый удар, хенндс - на игра руками, тайм - на половина игры). Несмотря на неблагоприятные лингвистические условия, в 1938-1955 в русском языке все же появились новые слова (бульдозер, грейпфрут, аллергия, бойлер, гандбол, офис и другие).  Некоторые английские слова, вошедшие в русский язык в 30-е годы, сохраняли статус запрещенных до начала перестройки в конце 80-х годов.

Источник: https://rus-gal.ru/works/original-maket-plakata-strojte-v-kolhozah-sport-ploshhadki/
Источник: https://rus-gal.ru/works/original-maket-plakata-strojte-v-kolhozah-sport-ploshhadki/

Следующий этап характеризуется потеплением в области заимствований. В 70-80-e гг. русский язык заимствовал из английского языка слова: менеджмент, панк, фифти-фифти, фломастер, сериал, сингл, хит-парад, аэробика, виндсерфинг, скейтборд, рок-группа, а также выражения: банк данных, белые воротнички, пакет предложений, сверхдержава и другие. Также русский язык пополнялся большим количеством англицизмов, связанных с историей, религией, искусством, спортом, бытом и общественными понятиями.

Источник: https://rus-gal.ru/category/plakaty-sovetskogo-perioda/page/9/?f=true#works
Источник: https://rus-gal.ru/category/plakaty-sovetskogo-perioda/page/9/?f=true#works

В 90ые годы популярность иностранных заимствований возросла в связи с развитием интернета, появлением новых технологий, как следствие улучшилась международная коммуникация. Появляются новые технические (сайт, компьютер, программа), музыкальные (реп, рок-н-ролл, микрофон), профессиональные (маркетинг, стартап) и многие другие термины. 

Источник: https://ru.pinterest.com/pin/252483122847465917/
Источник: https://ru.pinterest.com/pin/252483122847465917/

В наше время англицизмы постоянно используются русскоговорящими. С развитием социальных сетей и онлайн игр русский язык пополнился огромным количеством слов. Чего только стоит сленг, которым пользуются не только дети и подростки, но и более взрослое население. Исходя из истории англицизмов, можно выделить следующие причины использования сленга:

1. Отсутствие соответствующего эквивалента в русском языке.

2. Передача информации нужной эмоциональной окраски возможна только с использованием слов из иностранного языка.

3. Удобство использования иностранных заимствований в определенных случаях. 

4. Языковая мода. 

Анализ частоты использования англицизмов русскоговорящими

Опрошенным разных возрастных групп было предложено ответить на следующие вопросы:

-8

-9

-10

-11

-12

-13

-14

Основным итогом проведенного опроса является факт того, что люди в основном нейтрально относятся к англицизмам и не отменяют их значимость для русского языка, активно используют их в повседневной жизни и замечают, как их используют окружающие.

Вывод

Проведенное исследование показало, что англицизмы пользуются популярностью среди населения. В принципе история циклична, в какие-то периоды к англицизмам относились равнодушно или позитивно, в какие-то, напротив, негативно. Англицизмы занимают важную часть нашей истории и нашего языка, некоторые слова попросту не имеют эквивалента на русском языке, какие-то имеют слишком большое влияние на русский язык и активно  используются различными социальными группами. Англицизмы не уничтожают русский язык, однако чрезмерное использование определенных видов англицизмов делает его менее развитым (например сленг, жаргонизмы). Изучая англицизмы как часть русского языка, человек сможет сделать свой язык более разнообразным, многофункциональным, приспособленным не только к русской языковой среде, но и к другим языковым средам. Таким образом, у каждого своего мнение об англицизмах, но исключить их полностью из русского языка невозможно так же, как и чрезмерно ограничить.

В заключение приведу слова директора Института лингвистики РГГУ, кандидата филологических наук Игоря Исаева: «Большей глупости, чем пытаться убрать или заменить англицизмы, не существует. Язык — это система взаимодействующих факторов, там важна не человеческая логика или симпатия к тому или иному слову, а система связи. Поэтому что-либо внести или убрать из языка можно только эволюционно в результате влияния на него общественно-политической жизни»

Информационные источники:

1.

Англоязычные слова в русском языке:история и пути появления

2.

История и адаптация англицизмов в русском языке

3.

Англицизм в русском языке: история и перспективы, примеры. Влияние англицизмов на современный русский язык

4. https://kuzstu.su/dmdocuments/INPK/10INPK_Sbornic-2021/pages/Секция%203/340.pdf

5.

Английские заимствования в русском языке