Нет, автор "Севера и юга" Э. Гаскелл не играла с "Гордостью и предубеждением". Для этого она слишком серьёзна (именно поэтому, я думаю, её книги не так блистают в литературном мире, как романы ироничной Джейн Остин). Она им просто пользовалась. А вот ВВС, сделавшие экранизации обеих книг, как раз поиграли — и с романом Остин, и с собственной работой, культовым сериалом 1995 года.
Играли и выиграли. Как известно, после премьеры газеты вышли с заголовком "Мистер Дарси, подвиньтесь!"
Для тех, кто ещё не читал и не смотрел "Север и юг", вот здесь обзор сюжета:
Бронте, Гаскелл и Диккенс
Элизабет Гаскелл была подругой и биографом Шарлотты Бронте. Но в своём романе она к книгам Бронте не обращалась, в отличие от активного использования сюжета Остин.
Но вот один большущий реверанс в сторону Бронте она всё-таки сделала — настолько огромный, что я удивляюсь, как его до сих пор не заметили. Он глядит чуть ли ни с каждой страницы.
Гаскелл назвала главного героя Торнтоном. Торнтон — это деревня в Западном Йоркшире, где родились Шарлотта, Эмили и Энн Бронте.
Кстати, роман должен был называться "Маргарет Хейл". Как "Джейн Эйр" или "Агнес Грей"... Но издатель романа — а издавал его Диккенс — уговорил изменить название на "Север и юг" — и роман утратил имя и обрёл эпохальность.
Маргарет — Элизабет и Дарси в одном лице
Гордость и предубеждение — это то, чем руководствуются герои. Мистер Дарси горд, Элизабет Беннет предубеждена.
Маргарет, главная героиня "Севера и юга", объединяет в себе оба эти качества. Именно они — главные составляющие её характера, они управляют её жизнью и отношениями с людьми. Она настолько горда и предубеждена (против северного промышленного города, против мистера Торнтона и против всего его класса), что Дарси с Элизабет могут лишь почтительно смотреть со стороны.
Это всё в книге. В экранизации Маргарет почти лишили и гордости, и предубеждения (всё "предубеждение" в сериале — это мелочь по сравнению с книгой). И, на мой взгляд, правильно сделали. Пожертвовали книжной героиней и даже логикой — зато приобрели намного больше. Но об этом в другой раз.
Заимствования в сюжете
Кроме определяющих качеств характера, есть много общих опорных точек истории.
Герой и героиня из разных социальных слоев. Но если в "Гордости и предубеждении" очевидно, кто выше, а кто ниже, то в "Севере и юге" многовековая парадигма смещается. Маргарет считает, что они, Хейлы, как дворяне выше, чем эти презренные "лавочники". А сами фабриканты — и даже их рабочие — невысоко ставят Хейлов, потому что те неспособны работать, зарабатывать и тратить.
В обоих романах есть выход за границы обычных отношений между дворянами и недворянами (насколько помню, у Остин только в "Гордости и предубеждении" есть эта тема).
В обоих романах на одних и тех же местах предложения о браке (практически до прямого цитирования Остин), потом рухнувшая репутация девушки, когда та оказалась без вины виноватой... И даже разговор героини с грозной враждебной дамой, ближайшей родственницей героя — на том же месте. Вплоть до фраз про нежелание в своём доме выслушивать оскорбления.
Это всё лежит почти на поверхности.
А теперь копнём поглубже.
Торнтоны — это Бингли?
Что в самом начале нам говорят о Чарльзе Бингли и его сёстрах?
Родились они в почтенной семье, происходившей из Северной Англии, — обстоятельство, запечатлевшееся в их памяти более глубоко, чем то, что своим богатством они были обязаны торговле.
Северная Англия и торговля.
Да, семья Бингли — это дворяне, у которых нет своей земли (значит, они потомки младшего сына из майоратной семьи). Они не живут на доходы с поместья, как Дарси и даже Беннеты.
И когда-то отец Бингли, так же как Торнтон, зарабатывал, покупая и продавая (Торнтон ещё и производит). Явно в похожем на Милтон "плебейском" северном городе. Неподходящее для дворянина занятие - но заработал он состояние в сто тысяч фунтов. Теперь его дети могут жить как полагается дворянам — на доходы с капитала (и даже приобрести на них "родовое гнездо") и забыть про "неприличное" торговое прошлое. И вволю насмехаться над "дядюшкой в Чипсайде" (деловой улице в Лондоне). Так что Кэролайн Бингли и Фанни Торнтон похожи не только высокомерием и глупостью — они "сестры" по происхождению и по отрыву от своих корней.
И ведь Торнтоны — тоже "почтенная семья", то есть дворяне. Об этом говорит... кружевной воротничок миссис Торнтон. Миссис Хейл в книге "считывает", что это кружево изготовлено и приобретено в прошлом веке — значит, уже тогда это была солидная семья с высоким доходом (в те времена кружева плелись вручную, очень долго, поэтому стоили дорого и передавались по наследству, как драгоценности). Просто матери и сыну Торнтон всё это дворянство уже не важно — они оценивают себя и других не по происхождению, а по результатам труда.
Возможно, роль фамильного кружева, напоминающего о старинности рода, в фильме играет вот этот женский портрет в доме Торнтонов, примерно 1820-х годов.
Кстати, платье и причёска дамы напоминают Элизу Беннет в исполнении Дженифер Эль...
Мистер и миссис Беннет, мистер и миссис Хейл
На первый взгляд кажется, что между этими двумя парами нет ничего общего. Ироничный сибарит Беннет, презирающий шумную и вульгарную жену. И депрессивный Хейл, нежно любящий свою Марию, истинную леди.
Но те, кто читал мой предыдущий текст, примерно понимает, что я сейчас скажу.
Оба женились по любви на красавицах не из своего круга. Мистер Беннет — на дочке деревенского стряпчего. Мистер Хейл — на аристократке, дочери сэра и леди Бересфорд.
И оба джентльмена оказались в интеллектуальном и эмоциональном одиночестве. Никакой общности интересов и ценностей, никакой близости и взаимопонимания. Обе жены глупы и сосредоточены на себе, на своём здоровье и своих "нервах".
Оба мужа спаслись бегством в библиотеке, в чтении книг. При этом Беннет приспособился, нашёл свои маленькие радости и удовольствия — и не хочет пускать в свой мирок внешние воздействия, даже если от этого зависит жизнь его семьи. Сарказм помогает ему выжить. Хейл же адаптироваться не может, мучается и страдает. И в определенный момент начинает рваться во внешний мир, к реальности и новой жизни — да только не знает как.
В обоих случаях от бездеятельности отца пострадали дочери (кстати, обе главные героини — вторые дети в своих семьях), в обоих случаях дочкам пришлось брать на себя функции отца (только у Маргарет возможностей для этого больше в силу обстоятельств и меняющейся исторической ситуации).
И в обоих случаях бездумные действия матерей поломали репутацию дочек...
Много, очень много общего в линиях родителей героинь и в их влиянии на сюжет.
Текст получается слишком длинным, так что главную вкуснотищу — перекличку двух шедевриальных экранизаций — придётся отложить до следующего раза.
Продолжение:
П.с. Оказывается, я глобально ошиблась, сказав, что Гаскелл ничего не брала у Бронте!