Заметка №26
Разделение на «мужской» и «женский» диалекты, а также на «юношеский» и «девичий» в период инициации, было свойственно для первобытной эпохи человечества.
Биологические различия людей (пол, возраст, здоровье) определяли общественное разделение труда. Мужские и женские языки различались прежде всего словарем. Охотничью или строительную лексику знали мужчины, а лексику домоводства — женщины.
Эти архаичные признаки сохранялись достаточно долго во многих языках и существовали вплоть до начала ХХ века в чукотском, казахском, киргизском, турецком, алтайском языках, в языке племени Зулу в Африке, в арабских диалектах Магриба, у некоторых племен Южной Америки. А сегодня эти различия ещё можно найти в японском языке и в чукотском.
Раньше в чукотском языке для женщин существовало табу на произнесение имени мужа и даже его родственников. В этом случае, женщины вынуждены были придумывать описательные выражения или новые слова. Например, «хозяин рода», «хозяин табуна».
Существовала также и фонетическая разница в произношении обычных слов. Там, где чукотские мужчины произносят звук «р» и «ч», или сочетание «рк», женщины произносят звук «ц». Например, «морж» в мужском варианте произношения звучит как «рыркы», а в женском — как «цыццы». Слово «родственник» - в мужском варианте прозвучит как «чичэт», а в женском «цицэт».
Вот что написал журналист Борис Лапин в своей книге «Тихоокеанский дневник» (1929 г.):
«Мужчины и женщины в земле чукчей говорят на разных языках. Не в переносном, а в буквальном смысле. Мужской язык отличается от языка женского, примерно, настолько же, насколько русский язык отличается от украинского. Частью, разумеется, это обусловлено разделением трудовых функций. Многие слова из женского обихода попросту не нужны мужчинам. Для чего, например, им какая-нибудь оторочка для кагагли или скребок для моржовых шкур? Чистка шкур — женское дело. Охотники часто даже не знают, как называются предметы, имеющие к ней отношение. «Спроси об этом у женщин». Но и в общих обиходных словах женщин и мужчин огромная разница. Произношение женщин — мягче, шепелявей, звончей. Однако это нельзя объяснить недостатками речи. Женщины, когда нужно, умеют произносить по-мужски. Если спросишь у женщины название какой-нибудь вещи, она обязательно скажет на две манеры: «По-нашему это так, а по-вашему, по-мужски, так». Пяткин, здешний милиционер, очень удачно охарактеризовал это двуязычие:
— У них мода такая, чтобы женщины не так говорили, как все люди. И может говорить по-другому, а ни за что не скажет. Потому что, если женщина начнет говорить по-мужски, на нее ни один чукча и глядеть не станет. Все равно, как у нас бородатая баба».
Историк-этнограф и писатель Владилен Леонтьев, ссылаясь на исследователя И. С. Вдовина, предполагал, что этот особый женский говор появился у чукчей не только из-за разного типа деятельности, но и из-за того, что чукчи захватывали и держали у себя в качестве прислуги женщин из народа кереков и коряков.
Это предположение Леонтьева, но оно имеет почву. Только с 1725 по 1773 год казачья канцелярия в Анадырском остроге зафиксировала 50 набегов чукчей на коряков. Они нападали на оленеводов и присваивали их стада.
В 1779 г. генерал-прокурор кн. Вяземский довел до сведения Сената, что Екатерина II ничего не желает от чукотского народа, «как только чтоб он, чувствуя высочайшую ее милость, был спокоен и не разорял граничущих с ним подданных же ее коряков».
Владилен Леонтьев пишет: «Чукотский женский говор явился следствием межплеменных войн, активизировавшихся в XVIII в. Чукчи, нападая на коряков, убивали мужчин, а женщин и детей уводили в плен. Пленённые женщины с детьми составляли значительную долю населения в стойбище, а социальное положение их в чукотской среде способствовало сохранению своего особого языка. Не случайно С. Н. Стебницкий отмечает архаичный характер женского произношения в чукотском языке по сравнению с мужским. А сам по себе корякский язык считается более древним, чем чукотский».
Помимо языка, есть и другие интересные различия между чукотскими мужчинами и женщинами. Согласно их мировоззрению женщины и мужчины даже по-разному рождаются. Девочек приносит кукушка, а мальчиков - старый ворон. Кроме того, все женщины отроду шаманки. А мужчинам этому необходимо учиться. И умирать чукотские люди должны по-разному: женщины должны умирать от старости и в кругу семьи, а мужчины исключительно на поле боя или на охоте.
Материалы:
- Алпатов В. Женщины говорят иначе // Наука и жизнь. - 2006. - № 8.
- Вдовин И.С. Очерки истории и этнографии чукчей. Издательство наука. Москва, 1965г.
- Лапин Б.М Тихоокеанский дневник. Путевые заметки, Москва, 1929 г.