Кто-то из читателей предложил организовать Службу забытых слов. Ведь есть много чудесных слов в русском языке, которые по каким-то причинам стали забываться. А потому и нужны такие напоминалки, чтобы не только освежать в памяти исконные смыслы старорусских слов. Всегда полезно скопировать на свой комп самые интересные слова, чтобы время от времени заглядывать в них, перечитывать и повторять их и, о вдруг!, начать использовать в своей устной либо письменной речи. В пику нашествию на наш язык тысяч и тысяч англицизмов.
А почему бы и нет? Пусть идея немного наивная, но ведь кто-то же должен этим заниматься. Тем более, сейчас завершена работа по заливке всех статей на букву А – эти работы проводятся на портале современного Российского энциклопедического словаря https://rosslovo.ru. Итак, посмотрите, дорогие читатели, на следующую выборку.
АБАНАТ — упрямец, своевольник.
АБIЕ (др.-рус.) — немедленно, сразу, тотчас, незамедлительно. «Не зело утешайся о славе сего мира, да не внезапу безчестьем огорчён будеши: по славе бо и почитании человеческом абие последовати обыче безчестие, по благополучии земном тщета» (Алфавит Духовный. Л.68).
В XVIII в. употребление слова «абiе» некстати и вместе с «и» десятеричным обрело ироничный оттенок. Хотя изъятая из нашего алфавита буква «i» смотрится не только красиво, но и снова просится в нашу речь. А вы как думаете?
АБО — или, либо.
АБЫ (англ. provided that, as long as) — лишь бы; чтобы; если бы; хотя бы; только бы; кое-как. Например, абы дом не сгорел, то по миру не пошли бы. Или: возьмём любого работника, абы честный был.
Абы как (англ. anyhow, haphazardly) — из рук вон плохо; кое-как; тяп-ляп.
АГНЕЦ (слав. — ягнёнок, чистое, кроткое, беззащитное существо; англ. lamb) — 1) ягнёнок-первенец в стаде, который выступал в роли жертвенного животного. 2) кроткий, послушный человек. 3) литургический хлеб.
Ягнята часто употреблялись для жертвоприношений (в том числе, для торжественного пасхального жертвоприношения). В Новом Завете ягнёнок становится символом жертвенной смерти Христа.
Прикинуться агнцем (англ. feign meekness; play the innocent; come the innocent) — лицемерно изображать из себя жертву.
Агня — ягнёнок.
Агница — молодая овца.
Агнчий — как у ягнёнка, свойственный ягнёнку.
АЕР — название воздуха в старом говоре донских казаков.
АЗ — 1) славянский синоним местоимения Я, т.е. я лично. 2) название первой буквы славянской азбуки.
Синонимы: Азъ, Язъ.
Пословицы: Что было муки, докуки, а ни аза, ни буки (т.е. безплодное обучение; всё без толку). Аза в глаза не знать (т.е. ничего не смыслить; не понимать элементарного).
Присказки: Аз грешный; Аз ко всему горазд; Аз пью квас, а увижу пиво — не пройду мимо.
От Аза до Ижицы — всё в целом; от начала до конца.
Не знать ни аза (англ. not to know a thing) — ничего не смыслить, не понимать.
Азы — основы какой-либо науки, деятельности.
АЛАЛЫКАТЬ — картавить, мямлить; говорить с пережёвкою, либо нести чепуху, вздор.
АЛАФА (тат.) — 1) жалованье, паёк; фураж на лошадь. 2) награда.
Впоследствии название щедрого царского жалованья трансформировалось в понятие «лафа», что ныне означает счастье, удача, благополучие. См. Лафа.
АЛКАТЬ (англ. crave for, hunger for) — 1) сильно жаждать, томиться голодом. 2) страстно хотеть, испытывать сильную потребность в чём-либо. 3) (ст.-слав.) поститься, голодать, принимая только воду.
Синоним: алкати.
Алкание — 1) утоление сильного голода, жажды. 2) неуёмная жадность. 3) страстное желание.
Синоним: алчба.
Алчный (от слав. алчь — голодать; англ. grasping, avid for, greedy for) — ненасытный, исключительно жадный.
Алчущий (англ. hungry for, craving for) — голодный, ищущий, страстно желающий что-либо обрести.
Алчба — голод, пост, при котором допускается только лишь употребление воды.
Взалкать — сильно проголодаться.
Алкота — голод.
АЛЫРА — проходимец; фигляр, морочила, обманщик, штукарь, фокусник.
АЛТЫННИК — 1) монета достоинством в один алтын. Алтынник чеканился из меди. 2) промышляющий медяками скряга, скупец, крохобор, наживающий деньги мелким барышничеством; мздоимец.
АМОЖЕ АЩЁ — куда бы ни.
АНЕВА — ослепительно яркая просинь среди туч; яркая полоса промеж туч, которая, по В.И.Далю, есть признак ветра оттуда.
АРАЙ — пойменное место, в котором растут грубые травы и потому производится ранний покос.
АРКУДА (ст.-слав.) — медведь.
АРНАУТКА — белая пшеница из твёрдых пород, возделываемая на Кубани, из которой получаются наиболее качественные изделия (макароны, спагетти и т.п.), и поставляемая на экспорт.
АРХАЛУК (англ. arhaluk) — вид короткого мужского кафтана, который носили в старину. Традиционная мужская и женская распашная одежда у народов Кавказа и Передней Азии: приталенная, с глубоким вырезом на груди, у мужчин - длиннополая, у женщин - короткая. На Руси – одежда, похожая на поддёвку из цветной шерсти или шёлковой ткани, чаще полосатой, застегивалась на крючки; стеганка, род домашнего чекменя.
АРШИН (тюрк.; англ. arshine) — 1) устаревшая мера измерения, составляющая 0,711 метра, официально применявшаяся до введения метрической системы в 1835 г. в ряде стран (Россия, Болгария, Афганистан, Турция, Иран). 2) негнущийся прут, имеющий такую длину. 3) палка для битья длиной с аршин.
Аршин проглотить (англ. as stiff as poker, as stiff as a ramrod) — не сгибаться, ходить с прямой спиной. Например, сидит, словно аршин проглотил.
Семь аршин говядины да три фунта лент — присказка о безсмысленной покупке.
Смерить аршин — побить кого-либо палкой. Например, я на тебе аршин смеряю (т. е. побью палкой).
Аршинный — 1) (англ. arshin-long) соответствующий аршину, измеряемый аршинами, размером с аршин. 2) (англ. huge, giant) весьма длинный. Например, аршинный язык.
Мерить на свой аршин (англ. measure against one's own yardstick, measure others' corn by one's own bushel) — оценивать действия других людей по своим собственным меркам, критериям.
АСКАЛЯТЬСЯ — смеяться, показывая с улыбкой свои зубы.
АТАВА — щетинистая трава на сенокосном лугу, отрастающая после первого покоса. Кстати сказать, в современных условиях атавой вполне можно было бы назвать вид коротко стриженой мужской бородки – и звучит красиво, и носить на своих щёках модно.
АХ! (англ. ah! oh!) — 1) возглас, выражающий внезапное изумление, удивление, радость, испуг, горе, отчаяние. 2) усилительная частица. Например, ах, какой хороший человек! Ах, как вкусно!
Поговорка: ахи да охи, да бабьи вздохи.
Аховый — 1) (англ. hopeless bad, rotten) ненадёжный, плохой, скверный, хрупкий; тот, кто может доставить неприятности своей чрезмерной эмоциональностью; то, что непрочно. Например, аховый человек, аховая вещь. 2) (англ. fool hardy, devil-may-care) отчаянный, озорный.
Ахать (англ. execlaim, gasp, sigh (сожалеть) — причитать, выражать вслух свои сожаления и досаду, а также чувства удивления, восторга.
Ахнуть — 1) (англ. go off with a bang) издать громкий возглас «ах!». 2) (англ. bang) внезапно ударить; слегка бабахнуть, шандарахнуть, резко и с шумом произвести какое-либо внезапное действие. Например, папа ахнул по столу ладонью.
Ахнуть не успел, как… (англ. before he knew where he was, before he could say knife) — выражение, означающее быстрое и внезапное действие; то же самое, что и оглянуться не успел.
Ахти — то же самое, что и Ах!
Не ахти — выражение, снимающее эмоциональную приподнятость; то же самое, что и «не ахти как» или «не ахти какой».
Не ахти как — 1) (англ. not particularly) выражение, означающее «не очень хорошо». Например, Вопрос: как дела? Ответ: Не ахти как. 2) (англ. not particularly well) плоховато.
Не ахти какой (англ. nothing special, not up to much) — не вызывающий особых похвал. Например, не ахти какой начальник.
Бахнуть — сильно ахнуть; с грохотом или весьма сильным звуком ударить, выстрелить или бросить. Например, бахнуть топором; где-то далеко бахали пушки. См. также Бахнуть/Бах!
Бахнуться — с шумом упасть. Например, он бахнулся о землю.
Бабахнуть — с резким и сильным звуком что-либо сделать. Например, он так бабахнул дверью, что та разлетелась вдребезги.
Бабахнуться — с сильных звуком, грохотом упасть, удариться. Например, если вы бабахнетесь о дверной косяк, в голове возникнет гулкий звон.
АЩЁ (ст.-рус) — если, хотя, или, ли.
Синонимы: аче, аци, аце, аште.
Аможе ащё — куда бы ни.
Иже ащё — кто бы ни.
Ащё убо — поскольку; потому что.
Поделиться
АЩЕЛЕ (ст.-рус) — если же; в том случае, если.
Пока на сегодня всё, дорогие друзья.
Ащеле понравится – подписывайтесь, делитесь, комментируйте!