Какие-то фразы вам точно знакомы. Но знаете ли вы их происхождение? А разница между французским и ливерпульским поцелуем удивила и меня 🙂 Indian summer - «Бабье лето»
Считается, что это выражение пришло в английский с американского Среднего Запада. Там тёплая погода осенью - обычное дело. Индейцы пользовались ей, чтобы охотиться и запасаться едой на зиму. Как писал один из современников, для индейского лета характерны "безмятежная атмосфера и дымка". Dutch courage - «Хмельная удаль»
По одной из версий, выражение появилось в 17 веке во время Тридцатилетней войны. Англичане высмеивали голландских солдат, которые подбадривали себя перед боем, глуша джин. Going Dutch - «Каждый платит за себя»
Выражение зародилось, когда Голландия и Англия были и союзниками, и соперниками в колониальной гонке. Голландец Вильгельм Оранский даже стал королём Англии в 1689 году. Выражение означает разделить счёт пополам. Это может быть отсылка к голландским дверям, которые делятся горизонтально. Либо насмешка