Найти тему
Две Войны

«Фюрер начинал задыхаться от смеха, а Борман послал шофёра за книгой!»- почему Гитлер зачитывался книгами советского юмориста Зощёнко?

Юмор Михаила Зощенко понимали представители разных мировоззрений, стран и народов. Его рассказы в придуманном самим автором стиле «оптимистической сатиры» стаи популярными не только в нашей стране, но и за границей.

Ещё до войны книги Михаила Михайловича вышли на основных европейских языках, а в 50-х годах его рассказы напечатали и за океаном, в США.

Впервые юмористические рассказы Зощенко на английском языке стал печатать маститый лондонский журнал «New Statesman», в начале 1930-х годов.

А на немецком языке к тому времени Михаила Михайловича печатали уже не только в журналах. В 1930 году в Германии (тогда ещё не нацистской) вышла толстая книга рассказов Зощенко «Die Stiefel des Zaren» - «Сапоги царя». Немцы не стали мелочиться: в этот сборник вошло целых 55 рассказов советского писателя-сатирика!

Помимо этого, его произведения, конечно же, появлялись и в немецких журналах.

Второй сборник рассказов Михаила Зощенко, в формате отдельной книги, вышел на немецком языке уже при НСДАП, перед самой войной – в 1940 году. Этот сборник издатели назвали «Schlaf schneller, Genosse!» - «Спи скорей, товарищ!». Удивительно, что его произведения стали популярны даже там, но обо всём по-порядку!

Михаил Михайлович к тому времени уже стал в Союзе не просто популярным писателем-сатириком, а - маститым литератором, признанным не только народом, но и властью: 1 февраля 1939 года 44-летний Зощенко был награждён орденом Трудового Красного Знамени.

Книги его в СССР ежегодно издавались и переиздавались большими тиражами, новые рассказы газеты и журналы печатали охотно. Он «ездит с выступлениями по всех стране, успех его везде невероятен» (сообщает нам в своём дневнике Корней Иванович Чуковский).

Михаила Зощенко той поры можно сравнить по популярности с современными звёздами шоу-бизнеса. Кстати, тоже любимого народом Михаила Задорнова в своё время сравнивали с Зощенко, и это сравнение было для Михаила Николаевича, конечно, приятным.

Также надо отметить, что орден Зощенко получил не столько за свои юмористические произведения, сколько за свой цикл рассказов о Ленине. Это, кстати, тоже было показателем признания высокого таланта: писать о Владимире Ильиче доверяли не всем.

Тот самый вариант для немецкой аудитории.
Тот самый вариант для немецкой аудитории.

Михаил Михайлович блестяще справился с этим «госзаказом». Ленин в его рассказах получился живым, близким и понятным людям человеком, а не казённой «иконой для молитв».

«Фюрер начинал задыхаться от смеха, а Борман послал шофёра за книгой!»

В дневниках и мемуарах сразу трёх высокопоставленных деятелей Рейха есть упоминания о том, что книгу рассказов Михаила Зощенко «Спи скорее, товарищ!» с удовольствием читал сам Адольф Гитлер.

Об этом рассказывают:

  • министр государственной пропаганды Йозеф Геббельс,
  • начальник Управления иностранных дел НСДАП Альфред Розенберг и
  • рейхсминистр вооружения и военного производства Альберт Шпеер.

Все они говорят о том, что юмор Зощенко так сильно понравился Гитлеру, что он вспоминал его и цитировал в разговорах ещё на протяжении нескольких месяцев после своего знакомства с книгой.

Вышла она в Мюнхене, и в берлинских книжных магазинах её не было. Так Гитлер «пересказывал отрывки, пока не начинал задыхаться от смеха. Заинтересовавшийся Борман послал шофёра в Мюнхен, и он для каждого из нас купил по книге», - пишет Альберт Шпеер.

А вот дальше уже не смешно, ведь по его словам, фюреру нравился не столько лёгкий юмор Зощенко, сколько его острая критика общества Советского Союза – таких его пороков, как невежество, грубость, узкий кругозор, мещанское самолюбование и т.п. Возможно, эта книга и стала одной из многих причин пренебрежительного отношения к СССР, а следовательно привела к серьезной недооценке противника, что спустя 4 года привело уже к тому, что самому Гитлеру было далеко не до смеха.

Надо признать, что сам Гитлер был большим любителем и ценителем литературы. Он много читал, но был весьма разборчив в том, что сто́ит прочесть, а на что – нет смысла тратить времени.

⚡Больше подробностей можно читать в моём Телеграм-канале: https://t.me/two_wars

М.М. Зощенко. Фото в свободном доступе.
М.М. Зощенко. Фото в свободном доступе.

У фюрера была привычка: каждую новую книгу сначала просто пролистывать в надежде, что глаз «зацепится» за что-то интересное. И – большинство книг после этого просто «отправлялись в бан» (говоря современным языком). Но сборник Михаила Зощенко Гитлеру образца 1940-го года понравился необычайно.

Михаил Михайлович в 1946 году всё-таки поплатился за острую сатиру в адрес нашего общества, подвергся травле: его исключили из Союза писателей, перестали печатать, его имя нигде не упоминалось. Почти все «друзья» из литераторов прекратили с ним отношения.

«Зощенко изображает советские порядки и советских людей в уродливо карикатурной форме, клеветнически представляя советских людей примитивными, малокультурными, глупыми, с обывательскими вкусами и нравами. Злостно хулиганское изображение Зощенко нашей действительности сопровождается антисоветскими выпадами. Предоставление страниц таким пошлякам и подонкам литературы, как Зощенко, недопустимо». (цитата из Постановления Оргбюро ЦК ВКП(б) от 14 августа 1946 года № 274).

При Хрущёве бойкот Зощенко прекратился; его восстановили в Союзе писателей, назначили ему персональную пенсию республиканского значения (1200 руб. в месяц). Справедливость в отношении замечательного писателя-сатирика восторжествовала.

Но, перечитывая Постановление №274 (см. выше) мы с вами, кажется, понимаем, что именно в творчестве Михаила Зощенко понравилось Адольфу Гитлеру, и что наказали его не просто так, не так ли?

Это Владимир «Две Войны». У меня есть Одноклассники, Телеграмм. Пишите своё мнение! Порадуйте меня лайком👍

А как Вы думаете, можно ли считать Зощенко жертвой репрессий?