Парни, «Скотный двор» вещь!
Английский писатель Оруэлл был сторонник социализма, но не фанат того, во что социализм превратили в СССР. «Скотный двор» - повесть-басня на эту тему, основанная на реальных событиях. Написана в 1943-44 годах, ещё при жизни главного героя, что делает её ещё интереснее.
📚 На одной английской ферме фермер плохо обращался с животными. Однажды старый хряк Майор собрал зверей и толкнул речь, что звери не обязаны гнуть спину на людей, что они могут восстать, взять власть в свои лапы, жить свободно и работать сами на себя.
Восстание подняли, фермера прогнали, и на отдельно взятой ферме наступил анимализм. Руководить вызвались свиньи, верховным у власти встал свин Наполеон. Начиналось всё хорошо, но мало-помалу пришло к тому, что при анимализме животные работали ещё больше, а ели ещё меньше, чем при людях.
Наш вождь товарищ Наполеон, как его теперь называли, постепенно забил на все идеи, ради которых поднимали восстание, и стал эксплуатировать животных пуще прежних хозяев. А чтобы его не постигла та же судьба, что прежних хозяев, он назначил свина Делового, который вёл пропаганду и внушал обитателям фермы, что на самом деле они живут превосходно, и завёл злющих псов, которые вынюхивали и устраняли недовольных властью. Во всех проблемах Наполеон обвинял своего бывшего соратника свина Цицерона и всюду изобличал происки внешних врагов.
А что население фермы? Овцы тупо повторяли всё, что говорил Деловой. Куры пробовали возмущаться, но после того как самые активные были растерзаны собаками, а остальные оставлены без корма, заткнулись и смирились. Конь Работяга бывал иногда подвержен сомнениям, но свято верил в идеалы анимализма, поэтому продолжал вкалывать изо всех сил. И только осёл Бенджамин понимал, чтО происходит вокруг, но молчал и не высовывался, потому что ослы живут живут долго, и он на своём веку повидал и не такое.
Кончается повесть антиутопически. Оставляет тоскливое ощущение безысходности.
📚 Мне понравилось. 10⭐ /10.
Прежде всего, легко написано. И - следовательно - легко читается. Говорят, Оруэлл специально писал «Двор» простым языком с расчётом на то, что его будут переводить, прежде всего, на русский. Получился шедевр. Все мысли выражены чётко, никаких излишеств и словоблудия. Динамично и просто. Великолепно.
Кстати о переводе. У меня перевод С. Э. Таска - замечательный, рекомендую. Всего на русский язык «Двор» переводили четырнадцать (!) раз, и в переводах отличаются клички животных. Наполеон везде Наполеон, а других свиней, лошадей и осла в разных версиях зовут по-разному.
Кстати о персонажах повести. Они отличные. Каждое животное с ярким, контрастным характером, в каждом сразу узнаёшь прототип. Наверное, это тоже последствия стремления писателя создать повесть, которую будет легко перевести на любой язык. Герои до того … наглядные, что иногда будто не слова в книге читаешь, а комикс, где всё понятно и без слов.
Оруэлл писал о событиях первой половины ХХ века в России и о Сталине, а получилась книга вне места и вне времени. Это не учебник истории СССР. Это рассказ о том, как появляются диктаторы. Как незаметно искажается правда, как затуманивается сознание людей, как подменяются принципы и понятия и как в один прекрасный день оглядываешься вокруг и понимаешь: опа-чики, я живу в тоталитарном государстве, и правит мной диктатор. А я и не заметил, как это случилось.
Кстати о подмене понятий. Оруэлл понимал силу слова, знал, что манипулируя словами - манипулируют сознанием. По-настоящему он разовьёт эту мысль в «1984», но и в «Скотном дворе» есть привет новоязу-даблспику. Слов «оптимизация» или «отрицательный рост» тогда ещё не знали, но для начала, согласитесь, неплохо:
Итого. Превосходная повесть. Классика мировой литературы и лучшая антиутопия из тех, что я читала. Рекомендую всем.
👍🏼👍🏼👍🏼
Покупайте «Скотный двор» Оруэлла - ТУТ!
👍🏼👍🏼👍🏼
Ещё статьи об антиутопиях из книжного ХорГромДзена: