За окном winter, а это значит, что наш лексикон неминуемо терпит сезонные изменения — слов, которыми мы описывали происходящее вокруг себя летом, уже не хватает. Однако Англию нельзя назвать тёплой страной (как и многие другие страны, в которых говорят на английском), поэтому недостатка в «зимних» словах и идиомах там нет. Давайте познакомимся с самыми важными. Начнём с выражения freezing cold. Его можно употребить, когда вы выходите на улицу и видите, что там мороз и солнце, в общем, чудесный день. Впрочем, солнце в данном случае необязательно. Просто морозно — тоже будет freezing cold. It’s freezing cold today. (Сегодня морозно.) Когда морозно, хочется надеть на себя как можно больше вещей. Для этого случая есть специальный глагол — bundle up. Если пытаться перевести его на русский, то на ум придут только разговорные варианты. Поэтому переведём многословно. I like to bundle up in winter so that it is very warm and only my eyes are visible. (Мне нравится надевать на себя зимой так мн