Ничего не узнав полезного, кроме того что находятся люди выдающие достижение науки и техники за колдовство, Клео с дядей продолжили поиски на других островах...
Предисловие от автора: главы черновика выходят без соблюдения хронологии событий. На этом этапе я просто записываю яркие эпизоды. Как и с "Непрошеным Даром", в Дзене публикуется материал, который только что вышел из-под пера. После этого книга пойдёт на доработку и редактуру уже за пределами платформы.
В качестве эксперимента, предложенного моей писательской доулой Анжеликой, путешествие по островам будет написано от первого лица.
* * *
— Новости! Новости! Срочные новости! — Во всю глотку кричал на улице мальчишка, продающий газеты. — Только сегодня! Всего на один день! Юноши и молодые девы могут попасть на Остров Ноги Бога! Загадочный Остров Ноги Бога! Новости! Важные новости!
Спать под такой истошный ор было невозможно. Я открыла глаза и задумчиво смотрела в потолок, думая об услышанной новости:
— Дядя Овидей, а ты что-то уже знаешь про Остров... как его там? Ноги бога? — Спросила я из-за своей ширмы. Это был очередной гостиный двор, где нам отказались предоставить два отдельных номера. Так что дядя попросил хотя бы поставить ширму, чтобы создать видимость уединения.
— А ты, что хочешь поехать? — В лоб спросил дядя со своего места и протяжно зевнул.
— Пока не знаю точно, хочу или нет, — честно ответила я, — интересно посмотреть на загадочное своими глазами, но если не получится, то расшибаться в лепёшку ради этого не вижу смысла.
— Правильная позиция, — с одобрением заметил дядя и звонко шлёпнул босыми пятками по полу, — тогда вставай, авантюристка. Пойдём завтракать, а потом заглянем к ратуше, посмотрим, какие там условия придумали для поездки юношей и девиц на остров.
За завтраком дядя коротко рассказал то, что узнал об Острове. Из-за артефакта, известного как Нога Бога, у всех живущих там существ ускорился жизненный цикл. Внешне они ничем не отличались от других людей, просто все процессы в их организмах протекали в разы быстрее. Учёные умы предполагают, что вместе с артефактом в почву попали какие-то вещества, которые и запустили необратимый процесс. Но более точные исследования провести нельзя, так как вывезти с острова биологически живые организмы невозможно. Вне острова, они быстро погибают. Так же известно, что привезти на территорию можно только материальные вещи из стекла, металла или обработанной древесины.
— Ах да, — словно между прочим вспомнил дядя, обгладывая куриную ножку, — люди из внешнего мира могут провести на острове не более суток, после этого срока у них тоже запускается ускоренный процесс старения. По этой причине и пускают на остров только молодых людей с крепким здоровьем.
Я слушала дядин рассказ молча. Меня разрывали противоречивые чувства: с одной стороны ещё больше хотелось побывать на загадочном острове, с другой — а что если я тоже постарею? Потерять за день целый год жизни, возможно и не так уж страшно, ну повзрослею чуть раньше... А если больше? Уеду подростком, а вернусь взрослой тётей?
— О чём задумалась? — Внезапно спросил дядя, — Если передумала, так и скажи, тебя никто неволить не будет. Это мы с тобой только к краешку Заколдованного архипелага прикоснулись. Говорят, что все тайны островов ещё никому не удалось разгадать. На наш век хватит.
— Я ещё не до конца понимаю, чего больше хочу, поехать или нет, — призналась я, — и наверное, никогда не узнаю. Возможно даже буду жалеть о поездке. А с другой стороны, — размышляла я вслух, — меня могут забраковать на этапе отбора. Газетчик кричал, что поедут не все желающие, а только небольшая группа. Так что смысл мне переживать сейчас, когда мы даже не добрались до ратуши?
— И то верно, — кивнул дядя, вытирая губы тыльной стороной ладони, — Если ты доела, то идём на отбор!
Я шла рядом с дядей молча, не понимая, с какой кстати он вдруг стал так доверять моим решениям? Думай сама, делай, если считаешь нужным... То ли задумал что-то, то ли витает в своих мыслях, не собираясь со мной делиться?
Возле ратуши уже собралась приличная толпа. На входе в здание стояли двое госслужащих, как я поняла, для отсеивания откровенных зевак. Я стала в одну из очередей.
— Грамоту разумеешь? Написать, что видела сможешь? — Спросил меня один из служащих.
— Да, — твёрдо ответила я.
— А почерк у тебя разборчивый? — С недоверием оглядел меня мужчина, внимательно осматривая с ног до головы. Как будто по внешнему виду можно было понять грамотная я, или нет.
— Разборчивый, — также уверенно ответила я.
— Напиши своё имя, род, и возраст, — служащий сунул мне в руки небольшой лист бумаги и чернильницу.
Подложив под лист папку, я аккуратно вывела на листе: "Клеонелла Грисель. Тринадцать лет. Сирота. Воспитывалась в роду бабушки Афолеоны Бартонель".
— Ух ты, — восхищённо посмотрел на лист мужчина, — и правда ладно пишешь. А с виду и не скажешь, такая малявка! — После чего положил мою карточку в папку и строго сказал, — можешь идти домой. Завтра пополудни приходи к ратуше, если назовут твоё имя, пройдёшь на следующий этап.
И всё? Я думала, что задания посложнее ожидаются.
— Это только начало, — авторитетно заявил дядя, — пока ты тут в очереди стояла я пообщался с несколькими разговорчивыми людьми. Они говорят, что для молодёжи, побывавшей на Острове Ноги Бога открывается дорога к тёплым местам в управе города. На дворе ещё день, многие желающие к вечеру подтянутся.
На следующий день ровно в полдень мы с дядей стояли в гудящей толпе возле ратуши, затаив дыхание. Когда из дверей вышел служащий со списком гомон стих. Глашатай в форменной одежде начал зачитывать список кандидатов громким, хорошо поставленным голосом.
—... Клеонелла Грисель из рода Бартонелей...
Мы с дядей переглянулись. Вчера вечером, когда мы подходили мимо площади там было настоящее столпотворение. В итоге ко времени заката отобрали всего пятьдесят человек, из которых поутру ещё часть отсеяли. В конце концов только десять подростков попадут на остров. Оказалось, что те, кто попал в список, должны были до вечера собрать на свои деньги подарки для местных жителей. Сложность задачи состояла в том, что каждый кандидат решал сам, что он возьмёт с собой в качестве гостинца, ориентируясь на длинный перечень запрещённых к провозу предметов. Тех, кто соберёт самые лучшие наборы и отвезут на закате к загадочному острову.
— Ну, что думаешь брать с собой? — Серьёзным тоном спросил дядя Овидей.
— Мужчинам инструменты, женщинам швейные принадлежности, а детям... Там же должны быть дети? Значит им игрушки, карандаши и бумагу... — стала перечислять я, вспоминая чему больше всего радовались жители Острова Потерянных Душ.
— Ну что ж, тогда идём на рынок, — бодро сказал дядя никак не прокомментировав мой выбор, — времени у нас немного. А бы только советовал тебе изрядно подкрепиться перед отъездом. Мало ли как там вас будут привечать, может быть даже воды не предложат... Ну и я бы не рисковал налегать на местную еду. Мало ли что. Может от еды как раз и стареют быстро!
После похода на рынок, где дядя торговался до хрипа, не уступая горожанам, я устала так, что мне было уже всё равно, попаду ли я в группу счастливчиков или нет. Я попала. Горожане торжественно проводили нашу процессию к гавани, где нас уже ждали три баркаса. Кая я поняла, в третьей небольшой лодке были провожатые. Когда нас рассадили по местам, на прибрежный город опустилась темнота. Мы плыли непонятно куда. Небольшие фонарики лишь подсвечивали спокойное море.
***
На перевалочном острове нас уже ждали. Вся эта поездка напомнила мне Остров Потерянных Душ и скалу на границе, куда мог заплывать только Барк. Сейчас было примерно то же самое, люди опытным путём нашли точку, где местные и приезжие могли соприкасаться без вреда для обеих сторон. Мы пересели в лодки жителей острова и поплыли к пологому берегу. Тусклые фонарики выхватывали из темноты причудливые очертания скал.
На берегу нас уже ждала группа людей со свечными фонариками в руках. Пока лодки вытаскивали на берег, я успела заметить прозрачное воду, через которую проглядывало пологое морское дно.
С удовольствием я спрыгнула на чистый мелко галечный пляж, разминая ноги, после долгого сидения в неудобной позе на жёсткой лавке баркаса.
Стараясь держаться поближе друг к другу мы подошли к группе встречающих.
От группы отделился пожилой мужчина. Он громко поздоровался со всеми и рассказал, что каждого из нашей группы распределят по семьям. Во избежание всяких неприятностей, мы должны следовать указаниям принимающих нас людей. Ходить без сопровождения по острову категорически запрещено. После этого к нам стали подходить местные жители.
— Меня зовут Алтор, — уважительно поклонился подошедший ко мне бородач, приложив к груди правую руку, левой указал на стоящую за ним беременную женщину, — А это моя жена Нанэ. Рады предоставить вам кров на время вашего пребывания на острове!
Я поклонилась в ответ и с таким же поклоном передала в руки Алтора котомку с гостинцами...
Продолжение следует...
Другие истории о приключениях ведьмочки Клео (в хронологическом порядке). Текущая часть главы выделена жирным шрифтом: