Порядок слов в английских предложениях фиксированный. Этим он и отличается от русского порядка слов и причиняет неудобства на самом раннем этапе изучения языка. В чём же отличия и почему соблюдать порядок слов так важно я объясню в этой статье. Общепринятая структура английского утвердительного предложения выглядит так: Кто - делает - что Например: She reads books (Она читает книги) He plays football (Он играет в футбол) They speak English (Они говорят по-английски) В русском языке мы не придерживаемся таких правил и можем ставить слова в разном порядке без изменения основного смысла предложения: Читает она книгу. Книгу она читает.
Играет он в футбол. В футбол он играет.
Говорят они по-английски. По-английски они говорят. Такую "свободу" нам дают падежи. В английском языке падежей нет, и поэтому смысл предложения складывается из слов, идущих в определённом порядке: Cat catches mouse (Кошка ловит мышку)
Mouse catches cat (Мышка ловит кошку) А теперь сравните с русским вариантом: Кошк